[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: OASIS DITA Translation Subcommittee -- Agenda 24 July 2006
Agenda for Monday 24 July 2006 11:00 am - 12:00 am Eastern Standard Team DITA Technical Committee teleconference USA Toll Free Number: 866-566-4838 USA Toll Number: +1-210-280-1707 PASSCODE: 185771 Unfortunately, I will be traveling at the meeting time on Monday. Don Day has gratiously agreed to chair the meeting. JoAnn Roll Call Accept Minutes from 17 July 2006 (enclosed for those who are not TC members) http://www.oasis-open.org/apps/org/workgroup/dita-translation/<http://ww w.oasis-open.org/apps/org/workgroup/dita-translation/> Attached for non-members. 3) Review open action items --ACTION-- Rodolfo to prepare an outline for this best practice document for translating DITA and submit to list for discussion at a future meeting. At that meeting, SC should agree on the outline. In Progress --ACTION-- Everyone to read Rodolfo's XLIFF article[2] and provide feedback to Rodolfo this week via the mailing list. http://www.heartsome.org/EN/localisation.html In Progress --ACTION -- Next draft of the best practice for legacy TM In progress Gershon Joseph --ACTION-- Robert and JoAnn to work on wording of note to keyword element noting that it is considered inline when inside topics, but as standalone segments when inside <keywords> (in prolog). --ACTION-- Rodolfo and Andrzej to investigate how translation tools can differentiate between these keyword elements as inline and standalone segments. --ACTION-- JoAnn to take to TC our concerns about both the start and end index range markers holding the index term. 4) Returning business: 4.1 Open discussion of indexing -- to include France Baril, Erik Hennum, Chris Wong invited to join from the TC. We will use this discussion to clarify the issues the SC has around indexing and to ensure that we all understand how the indexing tags in the prolog and inline are supposed to function from the point of view of translation 4.2 Review the revision of the draft Best Practices for Indexing. See the enclosed draft. 4.3 Discuss the paper on Rodolfo's website to be used as a source for an XLIFF best practice document. 5. New Business: (still on hold) 5.1 Handling multi-language documents Charles Pau and others to provide examples to the list for discussion (multi-language documents best practice) 5.2 Andrjez provided examples of the need to change reusable building block to the group for discussion. (conref best practice) JoAnn T. Hackos, PhD President Comtech Services, Inc. 710 Kipling Street, Suite 400 Denver, CO 80215 303-232-7586 joann.hackos@comtech-serv.com joannhackos Skype www.comtech-serv.com
DITA Translation Subcommittee Meeting Minutes: 17 July 2006 (Recorded by Gershon Joseph <gershon@tech-tav.com>) The DITA Translation Subcommittee met on Monday, 17 July 2006 at 08:00am PT for 70 minutes. 1. Roll call Present: Don Day Kevin Farwell JoAnn Hackos Gershon Joseph Rodolfo Raya Yves Savourel David Walters Andrzej Zydron Regrets: Felix Sasaki 2. Accept the minutes[1] of the previous meeting. Accepted by acclamation. [Moved by Don, seconded by Rodolfo.] 3. Review open action items: ACTION -- Rodolfo to prepare an outline for this best practice document for translating DITA and submit to list for discussion at a future meeting. At that meeting, SC should agree on the outline. CONTINUE. --ACTION-- Everyone to read Rodolfo's XLIFF article[2] and provide feedback to Rodolfo this week via the mailing list. CONTINUE. --ACTION-- Robert and JoAnn to work on wording of note to keyword element noting that it is considered inline when inside topics, but as standalone segments when inside <keywords> (in prolog). CONTINUE. --ACTION-- Rodolfo and Andrzej to investigate how translation tools can differentiate between these keyword elements as inline and standalone segments. CONTINUE. --ACTION-- JoAnn to take to TC our concerns about both the start and end index range markers holding the index term. COMPLETED. 4. Returning business: 4.1 Discuss submission of the xml:lang and the dir recommendations as Commitee Drafts to the TC. A Committee Draft is an OASIS deliverable so the publishing requirements are the same :-) Basically the output should resemble the OASIS templates - if we need to create the cover information separately and then prepend to both the HTML and PDF I don't see a problem with that, although having all the content in a single clump is optimum. (from Mary MacRae) Don: Main issue is cover page; contents of best practice are flexible. 4.2 Discuss Gershon Joseph's next draft of the best practice for legacy TM --ACTION-- Gershon to update document based on input during the meeting. -- Meeting adjourned at 09:10am PT -- 4.3 Discuss the paper on Rodolfo's website to be used as a source for best practice document. 4.4 Review the revision of the draft Best Practices for Indexing. //JoAnn's 2nd draft. not yet complete. Please add comments to the draft. 5. New Business: 5.1 Handling multi-language documents Charles Pau and others to provide examples to the list for discussion 5.2 Andrjez provided examples of the need to change reusable building block to the group for discussion. ---- [1] http://lists.oasis-open.org/archives/dita-translation/200607/msg00009.html [2] http://www.heartsome.org/EN/xliff.html
Best Practice for Indexing DITA topics.doc
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]