[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: Translation Subcommittee Agenda -- 9 July 2007
Toll Numbers: USA +1-770-615-1250
Toll-Free
Numbers: USA 877-421-0033
Participant Passcode: 610708
ITN: 2-421-0033
In addition, if you are calling from one of these countries, even the toll-based charges should be lower than standard long distance--use whatever works from your location:
Country Toll-free (IBM Pays) Toll (Caller Pays)
Austria
+43 179576264
Belgium 0800-7-3026 +32 22006114
Denmark 80-888377 +45
38323070
Finland 0800-914-630 +358 972519061
France 0800-902366 +33
157323040 or +33
157323041
Germany 0800-181-6323 +49 6951709081
Ireland 1800-558728 +353
16569209
Italy 800-788634 +39 0269430413
Netherlands 0800-022-8558 +31
202008077
Norway 800-18373 +47 24159528
Spain 900-95-1089 +34
912754171
Sweden 020-799414 +46 850163259
Switzerland 0800-564-331 +41
44654562
United Kingdom 0808-234-1969 +44 2070260533
USA 877-421-0033
770-615-1250
A W3C working draft document entitled "Best Practices for XML Internationalization" was published last week.
It includes a section on DITA at
JoAnn T. Hackos, PhD
President
Comtech Services,
Inc.
710 Kipling
Street, Suite 400
Denver CO 80215
303-232-7586
joann.hackos@comtech-serv.com
DITA Translation Subcommittee Meeting Minutes: 18 June 2007 The DITA Translation Subcommittee met on Monday 18 June 2007 at 8:00 PT for 45 minutes. 1) Roll Call Present: JoAnn Hackos (chair) Robert Anderson Kara Warburton Bruce Esrig Gershon Joseph Nick Rosenthal Regrets: Andrzej Zydron Don Day Rodolfo Raya 2) Accept Minutes from 21 May 2007. Accepted by acclamation. 3) Review open action items 3.1 ACTION: Gershon to investigate whether he can use a client's samples. Gershon will assemble all the examples into the template for the TC CONTINUED. Awaiting legal OK; Gershon is selecting items for use in the Best Practice. 3.2 ACTION: Gershon and Don will present the approved best practices on indexing, conrefs, Translation Memory, and multilanguage as committee drafts for approval by the DITA Technical Committee. CONTINUED. Gershon to complete marking up in DITA XML and complete OASIS customization and deliver to TC for review Don asked Gershon to make new Wiki page with links to the latest drafts of the Translation SC BPs for review. ACTION: Gershon to send marked up one to JoAnn, who may take marking up over from Gershon 3.5 ACTION: Rodolfo will continue to work on the Best Practice for XLIFF CONTINUED. 3.6 ACTION: JoAnn will try writing the sort order addition to the indexing Best Practice for review. CONTINUED. 3.7 ACTION: JoAnn will contact Richard Ishida to get clarification on the need for a pronunciation element or attribute for the acronym proposal. IN PROGRESS -- note sent to Richard. JoAnn raised the issue at the OASIS Symposium with the Accessibility working group headed by Peter Brunet from IBM. They are working on accessibility for ODF. Suggested that DITA be included in the accessibility discussions. No response as yet. JH sent another email. Awaiting response. 4) Returning business: 4.1 Vote on the final version of Andrzej and Rodolfo's acronym proposal. Kara: Our primary concerns have still not been addressed. The markup is not suitable for downstream processing of the content. Issue is the extended term is part of the term, which gets in the way of extraction. Kara suggested to work towards finding a new markup that meets both auto needs as well as translation needs. Putting the long element in the short element because there is no short element will cause downstream processing problems. Rather leave the short element empty, then processing will take the long form. JoAnn: Recommendation is when there is no short form, omit the short form element and the long form will be used. 2nd bullet in "Translation Issues": Discussion back and forth... Kara suggests 3 elements instead of 2, where the third is for presentation, which incudes the formatting/punctuation etc. and still preserves the short and expanded forms for automated processing. JoAnn: We can't decide this without Andrzej and Rodolfo. Asked Kara to take a look at the current proposal and consider the suggestion of adding a third element for presentation, or Bruce's suggestion of adding an attribute order="short-first | expanded-first" and the idea is to have a default setting for the language and allow the translator to override the default in specific cases by setting this attribute value. We need to note that the translator is trying to control the presentation via this attribute (or via the third presentation element). 3rd bullet: Kara: This problem would normally not occur, but may occur in list where you would not normally put an article before the acronym. Bruce and Kara asked to make readers aware that the ID values need to be a unique identifier. JoAnn suggested adding a note that there's no mandate for the ID value to match the short term. Bruce: We've carefully avoided making language-specific problems. What about the issue when a person wants to conref to the beginning of a sentence? ACTION: Bruce to send email to JoAnn about the linguistic issue. 4.2 Discuss Rodolfo's proposed additions to the Indexing best practice. Deferred to next meeting. 5) New business: 5.1 JoAnn report on work on acronym specialization Deferred to next meeting. --Meeting adjourned at 08:45 PT--
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]