[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: DITA Translation Subcommittee Meeting Minutes: 22 October 2007
Gershon L Joseph Director of Technology and Single Sourcing Tech-Tav Documentation Ltd. Secretary, OASIS DITA Technical Committee Secretary, OASIS DITA Translation Subcommittee Member, OASIS DocBook Technical Committee +972-8-974-1569 (direct) +972-57-314-1170 (mobile) http://www.tech-tav.com
DITA Translation Subcommittee Meeting Minutes: 22 October 2007 (Recorded by Gershon L Joseph <gershon@tech-tav.com>) The DITA Translation Subcommittee met on Monday 22 October 2007 at 8:00 PT for 20 minutes. 1) Roll Call Present: Gershon Joseph Don Day Robert Anderson Regrets: JoAnn Hackos (chair) Absent: Rodolfo Raya Nick Rosenthal Andrzej Zydron 2) Accept Minutes from 27 August 2007 Accepted by acclamation. 3) Review open action items 3.1 ACTION: Gershon to investigate whether he can use a client's samples. Gershon will assemble all the examples into the template for the TC; need to add the examples to the Multilanguage Best Practice. CONTINUED. Awaiting legal OK; Gershon is selecting items for use in the Best Practice. Decision to submit the BP to the TC for review without these items and we'll update them after Gershon gets approval from his client, since it's going to take a while. 3.2 ACTION: Gershon and Don will present the approved best practices on indexing, conrefs, Translation Memory, and multilanguage as committee drafts for approval by the DITA Technical Committee. CONTINUED. Gershon to complete marking up in DITA XML and complete OASIS customization and deliver to TC for review; now working with Mary McRae to get these Documents in shape for a vote. JoAnn has put some up on the SC homepage. JoAnn to put the remaining documents up in time for next Tuesday's TC meeting for the TC to approve. 3.5 ACTION: Rodolfo will continue to work on the Best Practice for XLIFF CONTINUED. 3.6 ACTION: JoAnn will try writing the sort order addition to the indexing Best Practice for review. CONTINUED. Sort order in a translated index will be different from that of the source language. Ordering of the collated sequence is best handled by processing tools that are language-specific. (JoAnn wrote down the actual preferred text) 3.7 ACTION: JoAnn will contact Richard Ischida to get clarification on the need for a pronunciation element or attribute for the acronym proposal. IN PROGRESS -- note sent to Richard. JoAnn raised the issue at the OASIS Symposium with the Accessibility working group headed by Peter Brunet from IBM. They are working on Accessibility for ODF. Suggested that DITA be included in the accessibility discussions. No response as yet. 4) Returning business: 4.1 Review the Conref Best Practice in the New OASIS format. * Note: revised the wording slightly to make the BP compatible with the OASIS format. Robert noticed that the TOC refers to pages not in the Word file. Gershon confirmed that he's seeing the same. The SC is not sure whether the document is complete. Robert has a minor syntax correction anyway, so we will refer accepting the document to next meeting. ACTION: Robert to post syntax correction to the list. ACTION: JoAnn to confirm completeness of the document. 4.2 Review the new version of Andrzej and Rodolfo's acronym proposal. * http://www.oasis-open.org/apps/org/workgroup/dita-translation/email/archives/200709/msg00004.html Andrzej is not on the call, so we deferred this to next meeting. It's also not clear to the SC where the latest version of this BP is. All SC members are requested to upload any draft to the OASIS Translation Subcommittee documents area or send it to Gershon who will upload it.
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]