OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.

 


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

dita-translation message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]


Subject: Re: FW: [dita] RE: Impact of the Conref Best Practice


On Wed, 2 Apr 2008 11:38:13 -0600
"JoAnn Hackos" <joann.hackos@comtech-serv.com> wrote:

> Hello Fellows -- 
> Are any of you aware of practices within the tools like SDL and Idiom
> that handle the grammar problems caused by conrefs? See Eric Severson's
> note below. I'm not aware of anything in a "termbase" that handles this
> problem. Can't see how it would.

Hi JoAnn,

The problem described by the end user has been addressed in the best
practice for conrefs. 

The main recommendation was to put in conref complete sentences or 
paragraphs only. 

An example of the potential problem was included in the best practice
document. The fragment "Ford Focus" exhibits the same problems when
translating into Polish.

Best regards,
Rodolfo
-- 
Rodolfo M. Raya <rmraya@maxprograms.com>
http://www.maxprograms.com


[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]