OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.

 


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

regrep message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]


Subject: RE: [regrep] [Fwd: FW: EB Days 2005 : EAI ?]


Thank you Duane and thank you too for the ...*poetically* :)

In main I've added a non official translation of the non official programme...

About OASIS participation. We will be happy if someone of a ebXML TC (JC TC may be better, but everyone of you are welcome of course) could attend the meeting and presents OASIS ebXML works: maturity of specifications, examples of implementations and applications, future plans, ....

Regards,
Ivan

-----Message d'origine-----
De : Duane Nickull [mailto:dnickull@adobe.com] 
Envoyé : jeudi 31 mars 2005 22:20
À : Monica J. Martin
Cc : ebXML Regrep (ebXML Regrep)
Objet : Re: [regrep] [Fwd: FW: EB Days 2005 : EAI ?]

Avec plaisir (with pleasure)

TRANSLATION:


Ceci est notre 4° et** dernier mail
    d'information** sur ce sujet pour ne plus vous ennuyer.
(This is the 4th (in a series of) of emails on this subject to annoy you
more.)

 Au delà,   vous ne pourrez plus figurer gracieusement sur le support
    éditorial/presse ni la convention évoqués.
    Nous sommes les co-organisateurs avec **EDIFRANCE, l'UN CEFACT, le
    MINEFI etc...**des **EB DAYS** 2004 puis de l'édition **2005**.

(We are the co-organizers of EDIFRANCE, one UN/CEFACT, the MINEFI and eb Days 2004 & 2005 conferences.)

    Nous vous proposons d'intégrer cette méga-convention :
(We proposition to you this things for the conference)

    - 165 orateurs* cf plus bas

165 speakers. (not sure what "lower cf" means)

    - 3 jours

- 3 days

    - 30 plateformes de conférences

- this literally translates into 30 platforms of the conference.  I think that it poetically means 30 rooms or places.

    - 3500 auditeurs **qualifiés**.

3500 qualified members of the audience - this implies there wil be 3500 relevant attendees.

    - 1 support éditorial papier sur les ECHANGES DE DONNEES remis à
    tous les auditeurs + diffusé post-convention à tous vos prospects.

(1 leading support paper on the exhange of data given to all audience members plus revisions after the convention with prospective customers
listed)

    Tous les membres actifs de l'EDI à l'EAI sont déjà là*(liste a
    suivre).. puisqu'il s'agit de la seule **convention **en EUROPE
    sur le sujet.

(All the active members of EDI / EAI are already represented (list has to follow).. since tis is the only convention in the EU on the subject.)

    Cf www.ebusiness.info <http://www.ebusiness.info> rubrique
    CONVENTION eb days. Vous y retrouverez tous vos concurrents et
    partenaires.

(Check the website: www.ebusiness.info under the heading "convention eb days". You will find a list of attendees and others there.)

    
    **Cela vous intéresse t-il de venir parler devant 2500 de vos
    propres prospects ?**

(Is it of interest to you to come and speak to 2500 prospects?)

    Merci de nous répondre au plus tôt, le bouclage étant en J-4.

Please respond back to us ASAP.  (not sure what J-4 means>


   
>     Electronic Business Days 2005 :
>
>
>     5ème édition du rendez-vous annuel des Echanges Electroniques
>     Professionnels.

 5th edition of the annual appointment of the Professional Electronic Exchanges. 

>
>     La 5ème édition des Electronic Business Days, co-organisés par
>     Edifrance et E-Business Info, aura lieu cette année à Coeur
>     Défense (Paris), du 17 au 19 mai 2005.
>     La manifestation permettra à tous les acteurs des Echanges
>     Electroniques Professionnels de se rencontrer, d'évaluer leurs
>     dernières nouveautés et de partager les meilleures pratiques.
>
the 5th edition of Electronic Business Days, Co-organized by Edifrance and E-Business Info, will take place this year in Coeur Defense (Paris), from the 17 to May 19, 2005. the demonstration will allow to all the actors of Professionals Electronic Exchanges to meet itself, evaluate theirs last innovations and to share the best practical ones.
>
>     Deux thèmes principaux réuniront prestataires et utilisateurs des
>     nouvelles "entrepirses étendyues":  les échanges de données
>     professionnels et intégration de ces flux applicatifs.
>
Two principal topics will join together providers and users of new "extended enterprises ": 
- Professional data exchanges and 
- Integration of these applicative flows.
>
>     Le nouveau support sur les acteurs actifs des "**ECHANGES
>     ELECTRONIQUES PROFESSIONNELS**" sortira pour l'occasion. Ces
>     Cahiers du e-business N°13  seront diffusé à l'ensemble des
>     abonnés d'E-Business et aux auditeurs de cette convention.
>
The new support (magazine) on the active actors of the "* * PROFESSIONALS ELECTRONIC EXCHANGES **" will be ready for the occasion. These E-business Books N° 13 will be diffused to all participants of the convention and to all E-Business Magazine subscribers.
>
>     Pour mémoire  : En 2004, plus de 2500 auditeurs_ qualifiés_ sont
>     venus rencontrés les 130 acteurs actifs des ECHANGES DE DONNEES.
>     Il s'agit de la plus importante Convention au plan national.
>
For memory: In 2004, more than 2500 qualified listeners are come to meet the 130 data exchange active actors. It acts of most important Convention at the national (French) level.
>      
>
>     **_Temps forts de la manifestation :_***
>     *
>     Les matinées de ces 3 journées seront consacrées à des conférences
>     pratiques (quatre salles disponibles de 60 à 300 places, quatre
>     intervenants par matinée et par salle).
>
** The manifestation:*** 
 
the 3 days mornings will be devoted to practical (may be "functional") conferences (four rooms available from 60 to 300 places, four speakers by morning and room). 
>      
>     Les après midi seront consacrés à des séances plénières
>     sectorielles ou techniques et à des session de formation, portées
>     par Edifrance.
>
Afternoons will be devoted to plenary sessions, by business area or technical, and to formation modules, provided by Edifrance.

>     L'espace de Coeur Défense permettra d'accueillir une quinzaine de
>     petits stands (6 à 9 m2), qui sont  autant de points de contacts
>     avec le public.
>
the Coeur (IMO "Coeur -> heart" as a name, is more poetic than platform :) Defense's space will make it possible to accommodate about fifteen small stands (6 to 9 m2), which are important points of contacts with the public.

>     Des modules de rendez vous " one to one " seront également
>     proposés, pour faciliter les rencontres entre porteurs de projets
>     et  prestataires.
Modules for "one to one" meeting (I don't comment this, I translate :) will be also proposed, to facilitate the meetings between projects carriers and people receiving benefits. 
>
>     **_Thèmes de conférences :_**
>
>     - Déploiement de l'EDI
>     - Déploiement des solutions Web EDI
>
>     - Management des EEPs :  Conduite du changement.
>
>     - Gestion de contenu pour l'entreprise étendue.
>     - EbXML : nouveaux développements et dérivés sectoriels.
>     - Intégration de flux d'échanges : des EAI au Web services.
>
>     - Implémentation des flux XML.
>
>     - Business Process management
>
>     - Dématérialisation de facture.
>
>     - Plates-formes pour la dématérialisation dans l'Administration
>
>     - Business intelligence pour les entreprises étendues.
>
>     - Echanges électroniques Banques / entreprises.
>     - EEPs pour le commerce électronique.
>
>     - Certification des échances interentreprises.
>
>     - Infrastructure de l'entreprise étendue.
>
>     - AS2 / EDI sur internet.
>
>     - SCM
>
>     - E-ACHAT
>
>     - E-catalogues.
>
>     - Déploiement de communautés d'entreprises.
>
>     - Portail et gestion du savoir.
>
>
>     **_Approches sectorielles :_**
>
>      
>
>     Cette 5ème édition se consacrera notamment à deux thèmes sectoriels :
>
>     - Les échanges électroniques entre banques et entreprises
>
>     - Les EEPs dans la distribution et l'industrie.
> 
** Business areas approaches: **

This 5th edition will be focused on two business areas topics: 
 
- Electronic exchanges between banks and companies 
 
- PEEs in the distribution and industry.

>     *_Partenaires de la manifestation :_**
>
>     *Edifrance, pour cette 5ème édition , va impliquer les membres de
>     son bureau exécutif afin d'assurer une visbilité maximale à
>     l'événement.
>     Gencod pour le secteur distribution et le Cigref  pour les grandes
>     entreprises seront partenaires de la manifestation.
>     La Fevad et l'ACSEL ont été sollicité pour collaborer à une
>     session sur les EEPs pour le commerce électronique.
>     Autres partenariats en cours de finalisation :  Ministère des
>     Finances, DGI, ADAE etc...
>
* Partners of the demonstration: * 
 
Edifrance, for this 5th edition, will imply the members of its executive committee in order to ensure a maximum visbility of the event. 
Gencod for distribution area and Cigref for big companies will be partners of the demonstration. 
Fevad and the ACSEL were requested to collaborate in one session on EEPs for the electronic trade. 
Other partnerships in course of finalization: Ministry of Finances, Directorate-General of taxes, ADAE (French eGov) etc...
>
>     **Les 165 orateurs 2004 sont sur (speakers will be on)**
>     http://www.ebusiness.info/confseb.php3?cycle=5
>
>      
>
>     *******le plus beau plateau jamais réunis en EUROPE  : ACCESS
>     COMMERCE - ADESIUM - ***
>     **ADAE - ADP GSI - ADP CL - ADP GSI - AIRBUS - ALDATA - ALCOR -
>     APPIA GROUP - **
>     **ASPHERIA - ATOS x 5 -  ATEOR - ARIBA - AREOSPATIALE - ASIS -
>     AUCHAN - AXWAY **
>     **x 2 - B PROCESS - BRAVOSOLUTION - BUYING PACK - la CAISSE
>     D'EPARGNE - la **
>     **C.D.C x 2 - la CCI de PARIS - CEGEDIM - CERTPLUS - CERTINOMIS -
>     CERTEUROPE - **
>     **CYPRESS - DEAL - DESKOM - DOCUMENTUM - EDT x 2 - EDIFRANCE -
>     ESKER - **
>     **ETOCOM - EUROEDI - EXALEAD - FILENET - FRANCE TELECOM x 6 -
>     GENCOD le GIP **
>     **MDS - HOSPITALIS - HUBWOO - ILLICOM - IBM - INFLUE - JACK IN THE
>     BOX - LA **
>     **POSTE - le MINEFI - la mission ECOTER - OMNIKLES - OMNICERTIS -
>     OALIA - **
>     **ORGANDIA - OOSPHERE - PERFECT COMMERCE - PIVOTAL - POSTEASY -
>     PROLOGUE - **
>     **RENAULT TRUCKS - ROSETTANET - SAGE - SEEBURGER - SEEBEYOND -
>     SELLIGENT - **
>     **SILVERPEAS - SOFTWARE AG - SYNERDEAL - SYMANTEC - STERLING
>     COMMERCE x 3 - **
>     **STREAMSERVE - TIBCO x 2 - UN CEFACT (O.N.U) - UNILOG x 6 -
>     WEBFORMANCE - W **
>     **4 - et plus d'une centaine d'autres ...
>     (les chiffres indiquent le nombre de conférences animées par chaque orateur).***
(N indicate the number of conferences animated by each speaker)


[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]