[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: Re TGF translations
Hello Dmytro It's very good to hear from you and for you to volunteer to translate the TGF. The document we would like to be translated is the attached. It's a short version of the TGF Primer, about 10 pages instead of the full 60+ pages! If you need any help with understanding any of the terminology please let me know. I'd also be very interested to hear of what use you and/or your colleagues in the Ukraine are making of the TGF. Is there anything we can do to help you with using it? Regards John Borras Chair OASIS TGF Technical Committee m. +(0)44 7976 157745 Skype: gov3john www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=tgf -----Original Message----- From: dimopot@gmail.com [mailto:dimopot@gmail.com] On Behalf Of Dmytro Potekhin Sent: 02 May 2013 21:12 To: johnaborras@yahoo.co.uk Subject: Re TGF translations Dear John, I would be interested to make Ukrainian translation of the TGF. What would be the best point to start from? Best regards, Dmytro Potekhin http://www.linkedin.com/in/potekhin
Attachment:
TGF-Primer-v1.0-cn01- translation.doc
Description: MS-Word document
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]