[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: Japanese translation of the WSS 1.0 core
FYI. XML Consortium (*) has translated the WSS core OASIS Standard into Japanese and published it on its web site: http://www.xmlconsortium.org/wg/sec/wss.html (Japanese page) http://www.xmlconsortium.org/wg/sec/oasis-200401-wss-soap-message-security-1.0-jp.pdf (pdf file) *) XML Consortium is a non-profit organization that promotes XML, Web Services and SOA in Japan. Please refer to its introduction page: http://www.xmlconsortium.org/introduce/index-e.html This is an unofficial, non-normative translation complying with OASIS Translation Policy. I attached the notifying message to OASIS. I am a member of XML Consortium Security SIG and we now start translating WSS profiles. Because the translation work is done on voluntary basis, it might take some time. If you find any problem with the translation, please let me know. Regards, Toshi ------------------------------------------------------------------- From: NISHIMURA Toshihiro <nishimura.toshi@jp.fujitsu.com> To: translation-admin@oasis-open.org, translators@lists.oasis-open.org Subject: Japanese translation of the WSS OASIS Standard Date: Fri, 08 Apr 2005 18:11:03 +0900 Dear OASIS Translation Admins, We are pleased to inform you that XML Consortium (Japan) has translated an OASIS document and published it on our web site. XML Consortium has translated "Web Services Security: SOAP Message Security V1.0 (WS-Security 2004)" into Japanese as a service to the community. This translation is publicly accessible at http://www.xmlconsortium.org/wg/sec/wss.html. XML Consortium has read the OASIS Translation Policy and agreed to its terms. We also agree to the redistribution terms of the OASIS copyright notice. We acknowledge that this translation may be republished by OASIS or other entities if it is done in compliance with the terms of the notice and that OASIS may rescind our right to publish or distribute the derivative work if OASIS finds that it leads to confusion regarding the original document's status or integrity. XML Consortium acknowledges that the copyright of any translations of OASIS copyrighted documents are owned by OASIS. The URL of the translated document (pdf file) is as follows: http://www.xmlconsortium.org/wg/sec/oasis-200401-wss-soap-message-security-1.0-jp.pdf I will send you a copy of this translation for backup purpose. In addition to the WSS core, we have started translating some of WSS profiles: - Username Token Profile - X.509 Token Profile - SAML Token Profile We'll inform you when we finish translating. FYI, now XML Consortium has its introduction page in English: http://www.xmlconsortium.org/introduce/index-e.html Best Regards, NISHIMURA Toshihiro (FAMILY Given) nishimura.toshi@jp.fujitsu.com STRATEGY AND TECHNOLOGY DIV., SOFTWARE GROUP, FUJITSU LIMITED
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]