[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: RE: [xliff] XLIFF 2.0 Core
And if my memory is correct, I believe Magnus told me Trados uses XLIFF as its internal storage format. Am I remembering correctly Andrew? - Bryan ________________________________________ From: Rodolfo M. Raya [rmraya@maxprograms.com] Sent: Friday, April 08, 2011 5:42 AM To: xliff@lists.oasis-open.org Subject: RE: [xliff] XLIFF 2.0 Core > -----Original Message----- > From: Yves Savourel [mailto:ysavourel@translate.com] > Sent: Friday, April 08, 2011 9:11 AM > To: xliff@lists.oasis-open.org > Subject: RE: [xliff] XLIFF 2.0 Core Hi Yves, > > It is my understanding that XLIFF can be used in these situations: > > 1. A format that product development can create to provide > > translatable text to be translated. > > 2. A format that can be used within a tool set to manage the > > translation of the content. > > 3. A format that one tool set can export which would then be > > imported into another set of tools. > > I'm not sure #2 applies. If they keep their data within a unique toolset there > is little advantage in using anything but some proprietary format it would > seems. They only reason would if they want to be ready for #3. I use XLIFF format to keep the data used by my translation tools. That's case #2 in David's list. By using XLIFF as internal data format, there is no need to export/import anything for exchanging data with another tool (case #3), the data is ready to use. Regards, Rodolfo -- Rodolfo M. Raya <rmraya@maxprograms.com> Maxprograms http://www.maxprograms.com --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe from this mail list, you must leave the OASIS TC that generates this mail. Follow this link to all your TCs in OASIS at: https://www.oasis-open.org/apps/org/workgroup/portal/my_workgroups.php
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]