OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.

 


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

xliff message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]


Subject: RE: [xliff] Y22 - Translation proposals


Hi Yves, Rodolfo:


>For score/similarity/quality, we better use one attribute that indicates how similar the source text from the match is to the >source text being translated. If we add a second attribute for qualifying the "quality" of the translation supplied by the >generating agent, there will be lots of interpretation problems.

I agree with Rodolfo, I think only one attribute should be used to indicate the relation between the segment and the match (using a similarity score seems a fair solution), I would discard the "quality" idea, as it is extremely difficult to come up with quantitative method to obtain a score that would be widely accepted and it would always be a subjective dependent topic.

Regarding optional attributes that this element could have, I had added some time ago some proposals to the wiki (some of them are already present in the 1.2), I only introduced the "provenance" attributes that could contain information about the origin of the translation match (which was the topic of my research).

https://wiki.oasis-open.org/xliff/XLIFF2.0/Feature/Translation%20Proposals 

Lucía

-----Original Message-----
From: xliff@lists.oasis-open.org [mailto:xliff@lists.oasis-open.org] On Behalf Of Rodolfo M. Raya
Sent: 20 September 2012 15:22
To: 'Yves Savourel'; xliff@lists.oasis-open.org
Subject: RE: [xliff] Y22 - Translation proposals

Hi Yves,

Regarding the "ïd" attribute, I'll put a definition in the module's own section instead of using the general one.

For score/similarity/quality, we better use one attribute that indicates how similar the source text from the match is to the source text being translated. If we add a second attribute for qualifying the "quality" of the translation supplied by the generating agent, there will be lots of interpretation problems. 

We do need a list of values for the type of match. It would be great if you can supply one.

Regards,
Rodolfo
--
Rodolfo M. Raya       rmraya@maxprograms.com
Maxprograms       http://www.maxprograms.com


> -----Original Message-----
> From: xliff@lists.oasis-open.org [mailto:xliff@lists.oasis-open.org] 
> On Behalf Of Yves Savourel
> Sent: Thursday, September 20, 2012 10:01 AM
> To: xliff@lists.oasis-open.org
> Subject: [xliff] Y22 - Translation proposals
> 
> I had the action item to look at the item Y22 and report on its state.
> 
> === a) id definition
> 
>  The specification lists id as an optional attribute, but does not 
> define it in the attribute section of the module, instead it points to the general id section.
> 
> 
> === b) score/similarity/quality
> 
> - based on the notes in the wiki and the discussion we had a long 
> while ago, I think we are not settled yet on what the 
> score/similarity/quality attribute should be named and what it should represent.
> See for example:
> http://markmail.org/message/iuchpu5isa7vxexo?q=similarity+list:org%2Eo
> as
> is-open%2Elists%2Exliff
> 
> I think the situation can be summarized as: there are three types of
> information:
> 
> - how similar the source of the match is compared to the source of the 
> searched text
> 
> - how good the quality of the candidate translation is
> 
> - some kind of score/ranking value that may take into account the two 
> values above and possibly others to provide a value that can be used 
> for ordering the matches as to present the best first.
> 
> The discussions seem to indicate that not all users use the same information.
> The question is: should we provide an attribute for each, or just one or two?
> Id so, which one.
> 
> === c) type of match
> 
> It seems there is a need to define also what kind of match the match 
> is: MT, id-based match, in-context match, etc. If people think this is 
> something we should have, I can try to come up with an initiallist.
> 
> 
> Cheers,
> -ys
> 
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: xliff-unsubscribe@lists.oasis-open.org
> For additional commands, e-mail: xliff-help@lists.oasis-open.org



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: xliff-unsubscribe@lists.oasis-open.org
For additional commands, e-mail: xliff-help@lists.oasis-open.org



[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]