[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: RE: [xri] Very short summary of I18N and URIs (IRI)
Nat- Thanks for this rundown. Very helpful! I'm sure we'll have more questions moving forward. -Gabe > -----Original Message----- > From: Sakimura, Nat [mailto:n-sakimura@nri.co.jp] > Sent: Wednesday, March 26, 2003 5:21 PM > To: xri@lists.oasis-open.org > Subject: [xri] Very short summary of I18N and URIs (IRI) > > > What is IRI? > =========== > IRI is the internationalization/internationalisation (I18N) of URI. > To I18Nize the URI, much of the characters constraint was > removed from URI. > IRI is meant to be human readable/pronounceable. Thus, its > primary format is > not an escaped form but in full native characters form. > > What is special about IRI? > ======================== > Unlike XML related requirements, in which internationalized > URI is to be > expressed always in UTF-8 or its escaped form regardless of > the context > (e.g., document that embeds the URI), IRI recommends the IRI > to be used in > the same character set as in the underlying context. Thus, in a EUC-JP > encoded document, IRI should be expressed in EUC-JP also so > that the IRI can > be read as Japanese text in the document. > This means that the translation mechanism between these > charset and UTF-8 > must be defined. This is pretty straight forward as long as > we remain in the > digital arena. However, translating the printed IRI to UTF-8 > standard form > is not trivial because there can be multiple ways to > represent the same > looking character in UTF-8. (e.g., 'e' with accent and 'e-acuter' > character). Thus, IRI recommends to put some restriction on this > translation, but not fully. My feeling is that it probably is > going to be > left for each language sub-RFCs or something like that. (The > restriction in > case of Japanese is pretty well defined in IRI document, however. It > probably reflects the length and knowledge accumulated in Japanese > information processing - we have been living with this > problem for a long > time now.) > RTL (Right to left) and LTR (left to right) scripting issue > and mixing of > those scripts are discussed and seems that it only deals with > only one level > of embedding (which then Unicode algorithm can deal with.) > No mention of TTDRTL (Top To Down Right to Left) and TTDLTR > (the same with > left to right) and other scripting directions. > > Relationship to URI > ================ > XRI to URI translation (escaping) is defined, so underlying > existing system > can resort to URI. > However, the translation must happen as late as possible to > avoid double > translation. > > Relevance to XRI > ================ > Human readable form of XRI definitely needs to consider > something similar to > IRI. The reserved characters may become slightly different > from IRI. We > probably need to state those explicitly. Otherwise, we may be able to > utilize much of the IRI knowledge in XRI specification. > > > -----Original Message----- > > From: Wachob, Gabe [mailto:gwachob@visa.com] > > Sent: Friday, March 14, 2003 1:52 AM > > To: Sakimura, Nat > > Subject: RE: [xri] Internationalization of URIs > > > > > > Nat- > > I was hoping you would say that! THANKS! > > > > -Gabe > > > > > -----Original Message----- > > > From: Sakimura, Nat [mailto:n-sakimura@nri.co.jp] > > > Sent: Wednesday, March 12, 2003 6:38 PM > > > To: 'Wachob, Gabe' > > > Subject: RE: [xri] Internationalization of URIs > > > > > > > > > I am going to look into them. > > > > > > Nat Sakimura > > > > > > > -----Original Message----- > > > > From: Wachob, Gabe [mailto:gwachob@visa.com] > > > > Sent: Thursday, March 13, 2003 9:06 AM > > > > To: 'xri@lists.oasis-open.org' > > > > Subject: [xri] Internationalization of URIs > > > > > > > > > > > > Could someone who has more background on internationalization > > > > issues take a > > > > look at the IRI proposal draft at > > > > http://www.w3.org/International/iri-edit/draft-duerst-iri.html > > > > and summarize > > > > the state of i18n and URIs? > > > > > > > > I've read the document, looks pretty understandable to me, > > > > but I'm not sure > > > > how well it covers the i18n issues we may be facing. > > > > > > > > Also, do we have adequate coverage of i18n in the requirements? > > > > > > > > -Gabe > > > > > > > > P.S. Still waiting for someone to speak up about "secure > > resolution" > > > > definition & requirements if there is interest. > > > > > > > > > >
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]