[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: [OASIS Issue Tracker] Commented: (AMQP-22) Transport: Incoporate feedback from Steve Huston's review
[ http://tools.oasis-open.org/issues/browse/AMQP-22?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=28960#action_28960 ] Rob Godfrey commented on AMQP-22: --------------------------------- Committed first pass at resolving these issues to subversion: svn ci -m "AMQP-22 : Incorporate feedback on the Transport section from Steve Huston's review" Sending trunk/specification/transport.xml Sending trunk/tools/amqp.words Transmitting file data .. Committed revision 60. > Transport: Incoporate feedback from Steve Huston's review > --------------------------------------------------------- > > Key: AMQP-22 > URL: http://tools.oasis-open.org/issues/browse/AMQP-22 > Project: OASIS Advanced Message Queuing Protocol (AMQP) TC > Issue Type: Improvement > Reporter: Rob Godfrey > Assignee: Rob Godfrey > > Incorporate feedback from Steve Huston's review Transport part of the document. > This JIRA covers small changes and minor corrections, typos, grammar and punctuation errors within the Transport part... in particular it is aimed at addressing the following points from Steve's mail(s): > Part 2, section 1, 5th para, 1st sentence: "Specification" should not be > capitalized. > Part 2, section 2, 3rd para, 1st sentence: insert "actively" before > "opened"; replace "TCP Session" with "TCP connection." > Part 2, section 3.1, DOFF description, 3rd sentence: insert "an" between > "data offset is" and "unsigned". Insert comma after "unsigned". 4th > sentence, insert hyphen between "8" and "byte" to make "mandatory 8-byte > frame header" > Part 2, section 3.1, TYPE description, 5th sentence: Remove parentheses; > Part 2, section 3.2, 2nd paragraph: Replace "time-out" with "timeout". > Replace "See 4.5 Idle Time-out of a Connection." with "(see section 4.5)" > immediately after preceding "interval" inside the closing period. > Part 2, section 4, 3rd para, 2nd sentence: remove quotes from "same". > Part 2, section 4.2, 1st para, 3rd sentence: "a priori" should be in > italics. > Part 2, section 4.5, heading: replace Time Out with Timeout > throughout text in that section: replace time-out with timeout > Part 2, section 4.5, 8th para, 1st sentence: Replace time-out's with > timeout. > Part 2, section 4.5, 4th para, 1st sentence: Replace "is any" with "is in" > addition... > Part 2, section 4.5, 5th para, 1st sentence: Add comma after "i.e." > Replace "up to channel-max" > with "up to the maximum negotiated channel number" (haven't seen > channel-max yet). > Part 2, section 4.5, 8th para, 1st sentence: Add comma after "e.g." > Part 2, section 4.6, don't speak in 2nd person: > HDR_RCVD: In this state the connection header has been received from the > peer but a connection header has not been sent. > HDR_SENT: In this state the connection header has been sent to the peer > but no connection header has been received. > OPEN_PIPE: In this state both the connection header and the open frame > have been sent but nothing has been received. > OC_PIPE: In this state, the connection header, open frame, any pipelined > connection traffic, and the close frame have been sent but nothing has > been received. > OPEN_RCVD: In this state connection headers have been exchanged. An open > frame has been received from the peer but an open frame has not been sent. > OPEN_SENT: In this state connection headers have been exchanged. An open > frame has been sent to the peer but not open frame has yet been received. > CLOSE_PIPE: In this state connection headers have been exchanged. An open > frame, any pipelined connection traffic, and the close frame have been > sent but no open frame has yet been received from the peer. > OPENED: just transpose "both" and "been" > CLOSE_RCVD: In this state a close frame has been received indicating that > the peer has initiated an AMQP close. There should be no further frames > arriving on the connection; however, frames can still be sent. If desired, > an implementation MAY do a TCP half-close at this point to shut down the > read side of the connection. > CLOSE_SENT: In this state a close frame has been sent to the peer. (next > sentence unchanged). If desired, an implementation MAY do a TCP half-close > to shut down the write side of the connection. > DISCARDING: (no change) > END: (no change) > Part 2, section 5.4, 1st para, 2nd sentence: Replace "hearing" with > "receiving" > Part 2, section 5.5, last sentence: replace "when" with "after"; replace > "is in" with "transitions to"; period after "state". Remove remainder of > sentence. A thing that is nonexistent does not have a state; also, there's > no mention of a nonexistent state. > Part 2, section 5.6, next-incoming-id: replace "implicit" with "expected". > Part 2, section 5.6, next-outgoing-id: Replace 1st sentence with "The > next-outgoing-id is the transfer-id to assign to the next transfer frame." > Part 2, section 5.6, remote-outgoing-window, 2nd sentence, "fo" should be > "of" > Part 2, section 5.6, receiving a flow: change "as well as copy" to "and it > MUST update" > Part 2, section 6, 2nd para, 2nd sentence: change to "Therefore, there are > two types of endpoint: senders and receivers." > Part 2, section 6.1, 2nd para: Replace "e.g." with "i.e.," (note comma) > Part 2, section 6.1, 3rd para, 2nd sentence: add comma after "i.e." > Part 2, section 6.1: there should not be a paragraph break between the > current 2nd and 3rd paragraphs. > Part 2, section 6.3, 6th para, last sentence: "acceptable, or if not, > detach." should be "acceptable, or, if not, detach the link." > Part 2, section 6.3, 7th para, 2nd sentence: "pre-empt" should be > "preempt" > Part 2, section 6.7, 1st para, 3rd sentence: Remove "when" (either that or > complete the phrase). > Also, it would be good to state what delivery-count _is_ - it's never > stated, but must be inferred from the way it is handled. > Part 2, section 6.7, link-credit, 4th para, add comma after "i.e." (2 > times) > Part 2, section 6.7, 1st para after the states list: add comma after > "i.e." > Part 2, section 6.7, 1st para after the states list: "... it is illegal to > send more messages." should be "...a sender MUST NOT send more messages." > Part 2, section 6.10, 2nd sentence: "in-flight" should be "in flight" > Part 2, section 6.12, 3rd para, last sentence: add '.' between "etc" and > "," > Part 2, section 6.12, 5th para, 3rd sentence: Add comma after "e.g." > Part 2, section 6.12, 6th para, 2nd sentence: "disposition" should be > courier, bold. > Part 2, section 6.12, 6th para: insert "of" after "update its view" > Part 2, section 6.12, 9th para, 1st sentence: add comma after "e.g." > Part 2, section 6.12, 10th para, 1st sentence: add comma after "i.e." > Part 2, section 6.12, 14th para, 1st sentence: (don't speak in 1st person) > "Similarly, if we modify the basic scenario" change to "Similarly, if the > basic scenario is modified". Also, "we get an at-least-once guarantee." > should be "that yields an at-least-once guarantee." > Part 2, section 6.12, 15th para, 2nd sentence: "... sender settles before > his initial transmission." should be "sender settles before the initial > transmission." > Part 2, section 6.12, 16th para, 1st sentence: "pre-configured" should be > "preconfigured" > Part 2, section 6.12, 13th para, 1st sentence: Change "...achieve > different guarantees, for example if the sending..." to "...achieve > different guarantees. For example, if the sending..." > Part 2, section 7.1, hostname: Remove "dns" from first sentence? It's not > going to be used to do a lookup, and use of a proxy may make it useful to > specify some name other than one registered in DNS. > Part 2, section 7.1, hostname, 2nd para, last sentence: "... what a > different value to those already..." should be "... what a different value > from that already..." and "specific" should be "specified" (but I think > I've seen the "specified" change reported already). > Part 2, section 7.1, max-frame-size, last sentence: Remove "large" at the > end. > Part 2, section 7.1, idle-time-out: "time-out" should be "timeout". "eg," > should be "e.g.,". Near "close the connection with an error ..." > Part 2, section 7.1, incoming-locales, 3rd sentence: "The receiving > partner will chose..." should be "The receiving partner will choose..." > Part 2, section 7.1, offered-capabilities: Remove "the" from description > "the extension capabilities" - "the" isn't used on most of the > descriptions, so remove it to be consistent. > Part 2, section 7.1, desired-capabilities: Remove "the" from description > "the extension capabilities" - "the" isn't used on most of the > descriptions, so remove it to be consistent. > Also, 1st sentence: add comma after "i.e." > Part 2, section 7.3, name: Add comma after "e.g." > Part 2, section 7.3, handle: Recommend adding a descriptive phrase (others > have one in italics) and a descriptive sentence about what the handle is > before restricting it. Suggest basing this on the first two sentences in > section 6.2. > Part 2, section 7.3, role: Recommend adding a descriptive sentence for > role, esp noting that it's a sender/receiver distinction. > Part 2, section 7.3, unsettled, 2nd para, 1st sentence: capitalize MAY. > Also, "(see amqp-error)" should be "(see section 8.15)" > Part 2, section 7.3, initial-delivery-count: Add a short descriptive > phrase (others have one in italics) and a descriptive sentence about what > the initial-delivery-count is before restricting it. > Part 2, section 7.4, next-incoming-id, 2nd sentence: should be "This value > MUST be set unless the sender has not yet received the begin frame for the > session." > Part 2, section 7.4, echo, 2nd para, 1st sentence: "...state to be echoed, > however the receiver MAY fulfil this..." should be "...state to be echoed; > however, the receiver MAY fulfill this..." > Also, "...flow performative carrying link specific state" should be > "...flow performative carrying link-specific state" > Part 2, section 7.5, delivery-tag, 2nd sentence: "multi transfer" should > be "multi-transfer" > Part 2, section 7.5, settled: Does "first" and "subsequent" transfers > refer to multi-transfer messages, or to resuming? Also, 2nd para, 1st > sentence: add comma after "i.e." > Part 2, section 7.5, more: "That is a receiver..." add comma after "is". > Part 2, section 7.5, state, 2nd sentence: "deliveries are resumed after a > resuming a link." delete first "a" > Also, 2nd sentence, add comma after "i.e." > Part 2, section 7.6, 2nd para after XML, 1st sentence: add comma after > "i.e." > Part 2, section 7.7, 1st para after XML, 2nd sentence: "un-maps" should be > "unmaps" > Part 2, section 8.10, 2nd sentence: Remove comma after "arithmetic" > Part 2, section 8.16, hostname, 2nd sentence "suring" should be "during" -- This message is automatically generated by JIRA. - If you think it was sent incorrectly contact one of the administrators: http://tools.oasis-open.org/issues/secure/Administrators.jspa - For more information on JIRA, see: http://www.atlassian.com/software/jira
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]