dita-translation message
[Date Prev]
| [Thread Prev]
| [Thread Next]
| [Date Next]
--
[Date Index]
| [Thread Index]
| [List Home]
Subject: Re: [dita-translation] Re: Introduction of <surface-form> to the acronymproposal
- From: Deborah_Pickett@moldflow.com
- To: Andrzej Zydron <azydron@xml-intl.com>
- Date: Thu, 23 Aug 2007 10:30:04 +1100
Andrzej Zydron <azydron@xml-intl.com> wrote
on 23/08/2007 12:09:10 AM:
> http://wiki.oasis-open.org/dita/TranslationSubcommittee/Acronyms
It's looking good. I've got a
couple of comments on the current draft. (I'm sorry I can't raise
these personally at the conference call, but it's at 1 am for me.)
1. Kara raised the good point about
whether to use <term> or <keyword> as the specialization base.
Here are the descriptions of both elements from the DITA 1.1 language
spec:
-----
keyword
The <keyword> element identifies
a keyword or token, such as a single value from an enumerated list, the
name of a command or parameter, product name, or a lookup key for a message.
"Keyword" means any text that
has a unique or key-like value. For example, a product name. Where there
is a element that has a better meaning for what you are describing, use
that element. The keyword element is a generic element; use it when no
other element applies. The keyword element can also be used to contain
reusable text.
-----
term
The <term> element identifies
words that may have or require extended definitions or explanations. In
future development of DITA, for example, terms might provide associative
linking to matching glossary entries.
-----
It looks to me that <term> is
a closer match.
2. Even though this proposal deliberately
avoids talking about abbreviations (that aren't acronyms), we should assume
that users aren't going to make the distinction, and that they will use
this feature for their abbreviations too. The "scope" section
of the proposal should state that the proposal is not intended to cover
non-acronym abbreviations, and why. (I assume that capitalization
at the start of a sentence is one of the aspects. I had a go at a
proposal for a solution to the capitalization issue, and it got so hairy
that I doubt it would ever pass the TC vote. If anyone wants a copy for
posterity or humour value, call me.)
--
Deborah Pickett
Information Architect, Moldflow Corporation, Melbourne
Deborah_Pickett@moldflow.com
> Kara Warburton wrote:
> > Hi everyone,
> >
> > I have just returned from a business trip... sorry for being
unable to
> > comment on the proposals or attend the meetings in recent weeks.
> >
> > I would like to make a few comments on the proposal....
> >
> > 1. We still have not addressed the situation of abbreviations
that are NOT
> > acronyms, such as "abend" for "abnormal end of
task". These also have to be
> > handled similar to acronyms but they need to be marked up with
their own
> > element. Marking them with <acronym> would be a mistake.
> >
> > 2. There are some ambiguities in the added text from Don... although
very
> > helpful I would like to suggest some changes to correct them.
A few
> > examples would also help. Please see the attached doc file which
has "track
> > changes" enabled.
> >
> > (See attached file: Acronyms_and_translation_kw.doc)
> >
> >
> >
> > Kara Warburton
> > IBM LanguageWare & Terminology
> > Team Lead, Language & Data Integration
> > 905-413-2170
> >
> > IBM terminology: http://w3.ibm.com/standards/terminology
> > LanguageWare: http://languageware.redirect.webahead.ibm.com/
> > My blog: http://blogs.tap.ibm.com/weblogs/page/kara@ca.ibm.com
> >
> >
> >
> > Andrzej Zydron
-
> > XML-INTL
> > <azydron@xml-intl
To
> > .com>
Gershon
L Joseph
> >
<gershon@tech-tav.com>
> > 14/08/2007 03:10
cc
> > PM
DITA
Translation SC
> >
<dita-translation@lists.oasis-open.
> >
org>,
mambrose@sdl.com,
> >
pcarey@lexmark.com,
> >
rfletcher@sdl.com,
bhertz@sdl.com,
> >
ishida@w3.org,
> >
tony.jewtushenko@productinnovator.c
> >
om,
christian.lieske@sap.com,
> >
jennifer.linton@comtech-serv.com,
> >
Sukumar.Munshi@lionbridge.com,
> >
charles_pau@us.ibm.com,
> >
dpooley@sdl.com,
> >
nick@salftrans.co.uk,
> >
fsasaki@w3.org,
> >
ysavourel@translate.com,
> >
dschell@us.ibm.com,
> >
bryan.s.schnabel@tek.com,
> >
Howard.Schwartz@trados.com,
Kara
> >
Warburton/Toronto/IBM@IBMCA
> >
Subject
> >
Introduction
of <surface-form> to
> >
the
acronym proposal
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > Hi Everyone,
> >
> > Subsequent to the TC discussion yesterday I have updated the
proposal
> > accordingly:
> >
> > http://wiki.oasis-open.org/dita/TranslationSubcommittee/Acronyms
> >
> > The main point has been the addition of the <surface-form>
element, and
> > the modification of the relevant text. I have also copied Don's
> > excellent 'Acronym and Translation' list into the proposal
as it
> > defines succinctly the issues involved. I hope we are now very
close to
> > full agreement on the acronym proposal.
> >
> > Best Regards,
> >
> > AZ
> >
> > --
> >
> >
> > email - azydron@xml-intl.com
> > smail - c/o Mr. A.Zydron
> > PO Box 2167
> > Gerrards Cross
> > Bucks SL9 8XF
> > United Kingdom
> > Mobile +(44) 7966 477 181
> > FAX +(44) 1753 480 465
> > www - http://www.xml-intl.com
> >
> > This message contains confidential information and is intended
only
> > for the individual named. If you are not the named addressee
you
> > may not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please
> > notify the sender immediately by e-mail if you have received
this
> > e-mail by mistake and delete this e-mail from your system.
> > E-mail transmission cannot be guaranteed to be secure or error-free
> > as information could be intercepted, corrupted, lost, destroyed,
> > arrive late or incomplete, or contain viruses. The sender
therefore
> > does not accept liability for any errors or omissions in the
contents
> > of this message which arise as a result of e-mail transmission.
If
> > verification is required please request a hard-copy version.
Unless
> > explicitly stated otherwise this message is provided for informational
> > purposes only and should not be construed as a solicitation or
offer.
> >
> >
> >
> >
> > (See attached file: azydron.vcf)
>
>
> --
> email - azydron@xml-intl.com
> smail - c/o Mr. A.Zydron
> PO Box 2167
> Gerrards Cross
> Bucks SL9 8XF
> United Kingdom
> Mobile +(44) 7966 477 181
> FAX +(44) 1753 480 465
> www - http://www.xml-intl.com
>
> This message contains confidential information and is intended only
for
> the individual named. If you are not the named addressee you
may not
> disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the
sender
> immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake
and
> delete this e-mail from your system.
> E-mail transmission cannot be guaranteed to be secure or error-free
as
> information could be intercepted, corrupted, lost, destroyed, arrive
> late or incomplete, or contain viruses. The sender therefore
does not
> accept liability for any errors or omissions in the contents of this
> message which arise as a result of e-mail transmission. If verification
> is required please request a hard-copy version. Unless explicitly
stated
> otherwise this message is provided for informational purposes only
and
> should not be construed as a solicitation or offer.
>
>
> [attachment "azydron.vcf" deleted by Deborah A Pickett/MOLDFLOW]
[Date Prev]
| [Thread Prev]
| [Thread Next]
| [Date Next]
--
[Date Index]
| [Thread Index]
| [List Home]