[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: RE: [dita] potential translations of DITA 1.2
Robin Cover. I'll add him to this e-mail thread. Best regards, Kris Kristen James Eberlein l DITA Architect and Technical Specialist l SDL Structured Content Technologies Division l (t) + 1 (919) 682-2290 l keberlein@sdl.com www.sdl.com/innovate Please consider the environment before printing this e-mail -----Original Message----- From: Grosso, Paul [mailto:pgrosso@ptc.com] Sent: Friday, February 25, 2011 3:02 PM To: dita Subject: RE: [dita] potential translations of DITA 1.2 > -----Original Message----- > From: Grosso, Paul [mailto:pgrosso@ptc.com] > Sent: Thursday, 2011 February 24 16:48 > To: dita > Subject: [dita] potential translations of DITA 1.2 > > What are the OASIS rules/procedures about making > translations of OASIS standards? > > Is anyone aware of any existing, in-progess, or > planned translations of DITA 1.2? I looked around some, and found the following: The OASIS Translation Policy is discussed at http://www.oasis-open.org/about/translation_policy.php A list of known available translations is at http://www.oasis-open.org/about/available_translations.php The Policy does not address derivative works. For example, if someone wanted to translate part of the language spec to help explain to non-english readers how to use certain tags, it is not clear if that is allowed, and if so whether one should follow the translation policy or not. Who at OASIS would be the one to answer such questions? paul --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe from this mail list, you must leave the OASIS TC that generates this mail. Follow this link to all your TCs in OASIS at: https://www.oasis-open.org/apps/org/workgroup/portal/my_workgroups.php
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]