OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

dita message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]

Subject: Re: [dita] Proposal: Domain for Japanese ruby markup ala HTML5

I think this proposal needs to be discussed by the Translation SC. Let's
see if we can reconvene it. We considered Ruby markup for DITA 1.2 and
decided against recommending it. I don't know if the members of the SC
think differently today.


JoAnn T. Hackos, PhD
Comtech Services Inc.
710 Kipling Street, Suite 400
Denver, CO 80215

On 1/25/12 10:21 PM, "Eliot Kimber" <ekimber@reallysi.com> wrote:

>Good point--the markup is primarily driven by Japanese requirements but it
>is not unique to Japanese typography as you say.
>On 1/25/12 11:18 PM, "Richard Hamilton" <hamilton@xmlpress.net> wrote:
>> Eliot,
>> I agree that it probably should be a domain, for the reasons you
>> However, there are other languages where a phonetic "ruby" could be
>> I've seen the same kind of thing in Chinese texts (mostly in language
>> aids), and I'm sure there are other uses.
>> So, I would suggest that any specification description not imply that
>>usage is
>> limited to Japanese.
>> Best Regards,
>> Richard
>> -------
>> XML Press
>> New from XML Press:
>> WIKI: Grow Your Own for Fun and Profit
>> http://xmlpress.net/publications/wiki-how-to-grow
>> On Jan 25, 2012, at 8:56 PM, Eliot Kimber wrote:
>>> HTML5 provides an improved version of HTML 4's <ruby> markup, which is
>>> required for Japanese-language documents that include kanji
>>> characters.
>>> In Japanese, the pronunciation of ideographic characters cannot always
>>> often) be known from context. The ideographic characters are annotated
>>> their phonetic transliteration, a "ruby", which is rendered above or
>>> or following the ideographs. This is standard Japanese typography.
>>> In the context of the DITA for Publishers vocabulary I have defined a
>>> copy of the HTML5 markup design, e.g.:
>>> <p> 探険船シビリアコフ号の北氷洋航海中に撮影されたエピソード映画の中に、一頭
>>> の<ruby>
>>> <rb>白熊</rb>
>>> <rp>(</rp>
>>> <rt>しろくま</rt>
>>> <rp>)</rp>
>>> </ruby>を射殺し、その子を生け捕る光景が記録されている。</p>
>>> Implementing this for HTML output is trivial--just copy to output. For
>>> it's a little more work but can be done in XSL-FO.
>>> <ruby> and its ruby-specific subelements are specializations of <ph>.
>>> I am proposing this as a new domain simply to keep the vocabulary
>>> so that non-Japanese-language documents need not include this markup.
>>>But it
>>> would equally appropriate to add it to the DITA base vocabulary as
>>> The Ruby markup works as expected in most modern browsers and in at
>>> iBooks for EPUB. I have not tested on Kindle Fire.
>>> The HTML5 specification for <ruby> is here:
>>> http://dev.w3.org/html5/spec/Overview.html#the-ruby-element
>>> The D4P vocabulary module and HTML implementation for the Open Toolkit
>>> available as part of the DITA for Publishers package,
>>> dita4publishers.sourceforge.net.
>>> Cheers,
>>> Eliot
>>> --
>>> Eliot Kimber
>>> Senior Solutions Architect
>>> "Bringing Strategy, Content, and Technology Together"
>>> Main: 512.554.9368
>>> www.reallysi.com
>>> www.rsuitecms.com
>>> ---------------------------------------------------------------------
>>> To unsubscribe, e-mail: dita-unsubscribe@lists.oasis-open.org
>>> For additional commands, e-mail: dita-help@lists.oasis-open.org
>Eliot Kimber
>Senior Solutions Architect
>"Bringing Strategy, Content, and Technology Together"
>Main: 512.554.9368
>To unsubscribe, e-mail: dita-unsubscribe@lists.oasis-open.org
>For additional commands, e-mail: dita-help@lists.oasis-open.org

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]