OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.

 


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

docbook-apps message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]


Subject: Re: [docbook-apps] Re: [Q] multilingual website?



	Asunto: [docbook-apps] Re: [Q] multilingual website?
	Fecha: lun, mar 15, 2004 at 06:44:32 +0100


Citando a  Steinar Bang (sb@dod.no):
> >>>>> Dave Pawson <dpawson@nildram.co.uk>:
> 
> > I was thinking of taking those ideas and extending to a document content.
> > (brain dump)
> 
> > Main document contains structure, and references to the text, and
> > the required languages. Format is empty block level elements, with
> > perhaps numbered references to simple blocks of text with inline
> > markup.
> 
> > The .en or .fr files hold the content, in the appropriate language.
> > One, call it the original, is identified, all others are
> > translations of that file, with any inline markup.
> 
> Ah.  I think I see what you mean.
> 
> > Does the idea make sense?
> 
> Yes.  In fact, it's similar to how JSPs handles translations.
> 
> But I don't have the slightest idea where to start digging to
> accomplish this.  I have to start with that presentation of Norm's you
> linked to, I guess.
>

But I think you don't need only to translate automatically generated text.
You need a way (like with gettext tools) to translate __all__ the text
(automatic an manual) in your website, don't you? If you use apache, like
you suggest, you can think in a way to generate the .po files to 
translate, but i don't know if it's better to generate from .xml or from .html
files (You want to display static content at your website, i think).

I think it's a very interesting question. 

-- lm


[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]