[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: translation management
Hello, Assuming that I have a DocBook document in a source and a target language and the source language is changing . Step 1: When I check out the book for translation how can I identify the parts the author has changed (I assume that the author markes the revision with the revisiontag=changed) and give a extract to the translator with only these changed parts. Does that work with profiling and how do I profile only the changed content? Step 2: After the translation I want to integrate the translated version of this extract into the target language file so that source and target language have the same revision status. Is there a tool or easy way to handle that? The translators are using Translation Memory Technology so if I would give the result of step1 to them they might integrate the translated segments with their translation memory and step 2 would be not necessary regards René Feuchtinger
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]