[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: Re: [docbook] Re: About translating the Guide...
On Thu, 23 Jun 2005 16:08:44 -0400 Norman Walsh <email@example.com> wrote: > That is a hard question. The 5.0 guide is still subject to radical > editorial change (i.e., hacking by yours truly). The older guide is > more stable. > > I think the safest course is probably to translate the older guide. > Most of the material there will still be valuable after the 5.0 guide > comes out. And with a little luck, updating the translation won't be > too hard (as much of the text will be the same and the biggest changes > are likely to be deletions). > > But that's just a sort of gut reaction. Hope that helps. This week I've translated a few thousands rows from the newer guide. So I think I'll go forward. But translating the older guide will also be possible... Should I send you the translated files so that you may commit them to the SourceForge CVS? -- Luca Brivio Web: http://icebrook.altervista.org Jabber: firstname.lastname@example.org ________________________________________________________________________ Diciamo no ai brevetti software in Europa! Perché? http://www.nosoftwarepatents.com/it/m/intro/index.html No software patents in EU! Why? http://www.nosoftwarepatents.com/ ________________________________________________________________________