[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: note/question on FRBRNumber
All, I would welcome any suggestions you could give. Consider a country that has two official languages and legislation documents are considered equivalent in both languages (so one is never a translation of the other) That is two FRBRExpression of the same FRBRWork In my ontology I have the title and number on the expression level. For me that makes sense. Both the title and the number (a visual representation of the identifier) are language dependent Currently I am doing this <FRBRcountry value="BE"/> <FRBRnumber xml:lang="nl" value="NLX 14"/> <FRBRnumber xml:lang="fr" value="FRY 1.4"/> <FRBRname xml:lang="nl" value="Titel in NL"/> <FRBRname xml:lang="fr" value="Titre en FR"/> <FRBRauthoritative value="true"/> Is that a good way to approach the matter? It seems a bit odd to me, but it works and I am not too unhappy about it I have considered other approaches - just have the title and number of the language of the expression in the frbrwork - have the FRBRname in both languages but have the work URI (or at least the "local" part of it) on the FRBRNumber (<FRBRnumber value="act/2019/1/4"/>) - have the FRBRname in both languages but have an indirection for the workuri to the TLCReference part on the FRBRNumber (<FRBRnumber value="#frbr.num"/>) Not sure if any of those make more sense or add additional value Looking forward to your suggestions Best regards Geert Bormans
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]