[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: Re: [regrep] ebRIM andebRS 2.1 in French
Joe, ElimiDate is that reality show - hugely popular in Italy - maybe Babelfish is smarter than you realize!! ; -) DW ----- Original Message ----- From: "Matthew MacKenzie" <mattm@adobe.com> To: "Chiusano Joseph" <chiusano_joseph@bah.com> Cc: "ebXML Regrep (ebXML Regrep)" <regrep@lists.oasis-open.org>; "David RR Webber" <david@drrw.info>; "Breininger Kathryn R" <kathryn.r.breininger@boeing.com> Sent: Tuesday, January 27, 2004 11:41 AM Subject: Re: [regrep] ebRIM andebRS 2.1 in French Heh. I went to Babelfish, and entered: - I would like to take you out for a cold drink. And did an English-Italian translation. I then fed it back as Italian-English: - I would want to eliminate it for one cold drink. I would NOT EVER use this tool when dealing with something so delicate as 'international relations' ;) -Matt Another funny one: - Will your roomate be taking the dog out when she leaves? - Your roomate ones will eliminate the dog when it goes? On Jan 27, 2004, at 12:19 PM, Chiusano Joseph wrote: > Ha! > > A gentle warning on the bablefish: makes sure you double-check your > translations. A few years ago when my Italian was still > dictionary-dependent, I was trying to write to the young lady that I > was > visiting in Venice to tell her that I would like to take her out to > dinner the night I arrive. Babelfish translated "to take you out" as > "to > eliminate you" - it's a good thing I double-checked before sending it! > How would I have explained that one... > > Joe > > David RR Webber wrote: >> >> Joe, >> >> I thought it had all been Greek for a while now, why the >> sudden change, and in Olympic year too? >> >> Those needing instant language gratification should >> try http://babelfish.altvista.com >> >> DW. >> >> ----- Original Message ----- >> From: "Chiusano Joseph" <chiusano_joseph@bah.com> >> To: "Breininger Kathryn R" <kathryn.r.breininger@boeing.com> >> Cc: "ebXML Regrep (ebXML Regrep)" <regrep@lists.oasis-open.org> >> Sent: Tuesday, January 27, 2004 8:49 AM >> Subject: Re: [regrep] ebRIM andebRS 2.1 in French >> >>> Additional announcement: >>> >>> Effective February 1st, all of our Registry TC conference calls will >>> be >>> conducted in French. >>> >>> Joe >>> >>> "Breininger, Kathryn R" wrote: >>>> >>>> The translation of the specs versions 2.1 which was started last >>>> Spring >> are completed and publicly accessible!! This is the first translation >> submitted to OASIS, and is quite exciting! There will be articles in >> the >> OASIS News, Coverpages, etc. in the next couple weeks. >>>> >>>> I would like to post this at the top of our Announcements section >>>> on our >> TC home page, and am running this by you first to see if there are any >> objections. Here are the links: >>>> http://www.tresor.gouv.qc.ca/fr/publications/enligne/ebRIM-v2.1- >>>> fr.zip >>>> http://www.tresor.gouv.qc.ca/fr/publications/enligne/ebRS2.1_fr.zip >>>> >>>> Here is the lexicon listing the numerous word selections for >>>> equivalence >> in French: >>>> >> http://www.tresor.gouv.qc.ca/fr/publications/enligne/ >> Lexique%20ebXML%20en-fr.zip >>>> >>>> Here is the site where these three documents can be downloaded: >>>> http://www.autoroute.gouv.qc.ca/dossiers/registre.htm >>>> >>>> I plan to post the two translations and the site where they can all >>>> be >> downloaded. Once the news articles are out I will also link to the >> articles from the home page. Any objections? >>>> >>>> Here is the email note from the Secretariat du Conseil du tresor du >> Quebec: >>>> >>>> Hello, >>>> >>>> It is a delightful moment to make available this translation whose >> motivation was clear expression in the Québec language of work of >> not-so-easy concepts for an intended implementation (...still to >> come). For >> a pragmatic domain in such need of disambiguation over language and >> thought >> issues, it is particularly critical to be able to express oneself in >> a well >> mastered language for good management and use of a registry. >>>> >>>> The Secrétariat du Conseil du trésor du Québec has translated >> OASIS/ebXML Registry Information Model v2.1 and OASIS/ebXML Registry >> Services Specification v2.1 into french as a service to the >> community. This >> translation is publicly accessible at : >> http://www.tresor.gouv.qc.ca/fr/publications/enligne/ebRIM-v2.1-fr.zip >>>> http://www.tresor.gouv.qc.ca/fr/publications/enligne/ebRS2.1_fr.zip >>>> >>>> There is an associated lexicon listing the numerous word selections >>>> for >> equivalence in french : >> http://www.tresor.gouv.qc.ca/fr/publications/enligne/ >> Lexique%20ebXML%20e >>>> n-fr.zip >>>> >>>> Those three documents can be downloaded from this very short >> presentation : http://www.autoroute.gouv.qc.ca/dossiers/registre.htm >>>> >>>> The Secrétariat du Conseil du trésor du Québec has read the OASIS >> Translation Policy and agreed to its terms. We also agree to the >> redistribution terms of the OASIS copyright notice. We acknowledge >> that this >> translation may be republished by OASIS or other entities if it is >> done in >> compliance with the terms of the notice and that OASIS may rescind >> our right >> to publish or distribute the derivative work if OASIS finds that it >> leads to >> confusion regarding the original document's status or integrity. The >> Secrétariat du Conseil du trésor du Québec acknowledges that the >> copyright >> of any translations of OASIS copyrighted documents are owned by OASIS. >>>> >>>> Richard Parent >>>> >>>> >>>> Kathryn Breininger >>>> CENTRAL Project Manager >>>> Emerging Technologies >>>> Boeing Library Services >>>> >>>> 425-965-0182 phone >>>> 425-237-3491 fax >>>> kathryn.r.breininger@boeing.com >>>> >>>> To unsubscribe from this mailing list (and be removed from the >>>> roster of >> the OASIS TC), go to >> http://www.oasis-open.org/apps/org/workgroup/regrep/members/ >> leave_workgroup.php. >>> >>> To unsubscribe from this mailing list (and be removed from the >>> roster of >> the OASIS TC), go to >> http://www.oasis-open.org/apps/org/workgroup/regrep/members/ >> leave_workgroup.php. >>> >>> > > To unsubscribe from this mailing list (and be removed from the roster > of the OASIS TC), go to > http://www.oasis-open.org/apps/org/workgroup/regrep/members/ > leave_workgroup.php. > > ___________________________ Matthew MacKenzie Senior Architect Intelligent Documents Business Unit Adobe Systems Canada Inc. http://www.adobe.com/ 506 869.0949
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]