OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.

 


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

tgf message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]


Subject: RE: TGF Ukrainian translation


Dmytro

Many thanks, this is terrific.  I've checked the spelling and everything
looks fine to me ...-)

As far as I know this is the first OASIS document translated into Ukrainian
so this is a big plus for us.  The document is now available on our website.

I hope this helps compatriots in your country understand and make use of the
TGF but please let me know if there's anything further we can do to help
with that.

Regards
John Borras
 
Chair OASIS TGF Technical Committee
 
m. +(0)44 7976 157745
Skype:  gov3john

-----Original Message-----
From: dimopot@gmail.com [mailto:dimopot@gmail.com] On Behalf Of Dmytro
Potekhin
Sent: 16 August 2013 20:27
To: John Borras
Subject: Re: Re TGF translations

Hi John,

Please find attached the TGF Primer in Ukrainian.

Best regards,
Dmytro

2013/5/3 John Borras <johnaborras@yahoo.co.uk>:
> Hello Dmytro
>
> It's very good to hear from you and for you to volunteer to translate 
> the TGF.  The document we would like to be translated is the attached.  
> It's a short version of the TGF Primer, about 10 pages instead of the 
> full 60+ pages!  If you need any help with understanding any of the 
> terminology please let me know.
>
> I'd also be very interested to hear of what use you and/or your 
> colleagues in the Ukraine are making of the TGF. Is there anything we 
> can do to help you with using it?
>
> Regards
> John Borras
>
> Chair OASIS TGF Technical Committee
>
> m. +(0)44 7976 157745
> Skype:  gov3john
> www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=tgf
>
> -----Original Message-----
> From: dimopot@gmail.com [mailto:dimopot@gmail.com] On Behalf Of Dmytro 
> Potekhin
> Sent: 02 May 2013 21:12
> To: johnaborras@yahoo.co.uk
> Subject: Re TGF translations
>
> Dear John,
>
> I would be interested to make Ukrainian translation of the TGF.
> What would be the best point to start from?
>
> Best regards,
> Dmytro Potekhin
> http://www.linkedin.com/in/potekhin




[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]