[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: RE: [tm-pubsubj-comment] Pub Sub working draft comments
On Wed, 2003-03-12 at 23:13, Bernard Vatant wrote: >=20 > Hello Kal >=20 > Thanks for your feedback. >=20 > | Section 2.3 > |=20 > | I understand where this section is coming from, but the argument = is a > | little too simplistic. > |=20 > | On the web, URIs do not necessarily address a resource, they migh= t > also > | address a service, but the representation retrieved by derefernci= ng > the > | URI is not the service, merely the results of the service perform= ing > | some processing. c.f. > | http://www.google.com/search?hl=3Den&ie=3DUTF-8&oe=3DUTF-8&q=3Dto= picmaps > |=20 > | The resource is not "topicmaps" (which is what I typed into the s= earch > | box), nor is it Google, but it is the result of asking Google for > pages > | about "topicmaps" >=20 > The recommendation does not say that *any* URI adresses a > well-identified stable resource, even less a subject indicator. All= the > point of the recommendation is indeed to specify under which condit= ions > a URI can be used as a subject address or a subject identifier. Cle= arly, > the example you give would not be considered a conformant subject > identifier, because whatever you retrieve there is all but a good > subject indicator. >=20 > | I guess that my concern is that not all addresses are addressable > | resources, because addresses are also used as gateways to service= s. I > do > | not think that this is something that needs to covered in great > detail, > | but I think that the section would be stronger if it acknowledged= that > | other uses of URIs are possible and that these fall outside the s= cope > of > | the discussion. >=20 > The recommendation does not pretend to cover all possible uses of U= RIs. > It's not the point. It simply says: if you want to identify a resou= rce, > or a subject, you can (should) use a URI, and that's the way to do = both. >=20 >=20 Agreed. That is completely clear in my mind, as it was when I started reading the recommendation. But in my reading of the document I did n= ot see that point made clearly enough. It doesn't confuse me, but it may confuse others. > | Section 2.4.2 > |=20 > | "if the identity of two topics is established by subject indicato= rs > that > | have the same address, they should be regarded as representing th= e > same > | subject." > |=20 > | How are addresses compared ? Straightforward string comparison is= not > | necessarily a guaruntee that two addresses are not the same: > | http://www.techquila.com/ and http://www.techquila.com/index.html > | address the same resource because of server-side processing. Simi= larly > | typing techquila.com into my browser gets me the same resource be= cause > | of a combination of client-side and server-side processing. >=20 > Kal, I think you get mixed-up here. When the strings are strictly > *equal*, the resource is the same. That we are sure of. Full stop. = When > the strings are not equal, nobody knows. That's what the last > Recommendation #6, which IMO should become a requirement, is about.= The > subject indicator should (must) state which string (and only one) i= s to > be used as its subject identifier. If you want > "http://www.techquila.com/index.html" to identify the subject > "techquila" then it has to be stated in the subject indicator that = you > retrieve here. And http://www.techquila.com/ will not be the correc= t > identifier for this PSI, even if it address the same resource.=20 > > IOW, a subject identifier is a URI is a string, and not all possibl= e > different strings addressing the same resource. > Then that should be made clear. You should also be aware that this is contrary to the (normative) XTM 1.0 section F. Again, I think that th= is is a potential source of confusion. I am not saying that your approach is wrong. Lexical comparison is in many ways far more robust than URI comparison - mainly because it can= be done by ordinary mortals without reference to an RFC. But you must be aware that XTM 1.0 F.2.2 explicitly says that: http://www.Techquila.com/psi/foo#bar is equal to http://www.techquila.com/psi/foo#bar and not equal to http://www.Techquila.com/PSI/foo#bar > That does not prevent from having several PSIs developed by differe= nt > publishers for the same subject, which is an orthogonal issue. >=20 Absolutely, and that is not my point. My point is the comparison of P= SI URIs. Are you using RFC 2396 as recommended in XTM 1.0 or lexical comparison. > | XTM 1.0 section F.2.2 expresses the rules which establish when tw= o > URIs > | are to be considered equal (by chickening out and pointing to the > | relevant RFCs ;-). Either this specification should do the same, = or > else > | it should include sufficient words to make it clear that address > | comparison is not necesarily a straight-forward lexical compariso= n and > | that the comparison mechanism should be dictated by the subject > | indicator address notation. >=20 > I'm afraid I don't catch you here. I would gladly hear Lars Marius = on > that one. >=20 A brief skim through RFC 2396 should explain my position - hopefully = the additional examples given above should help clarify matters too. > | Section 3.1.2 > |=20 > | If the URN could be "resolved" by looking it up in a book, would = that > | meet requirement 2 ? If to "resolve" the URN you had to email the > | "Keeper Of The Definitions", would that meet the requirement ? >=20 > I would say no and no. But those are clearly borderline examples. > Depends on the flexibility you gaive to the notion of > "network-retrievable" ... >=20 > | IMHO, the resolution mechanism is only going to be useful if it i= s > known > | to those using the PSI. So I would change this requirement to > something > | a little stronger: > |=20 > | "A Published Subject Identifier must be resolve to a > human-interpretable > | Published Subject Indicator using a resolution mechanism known to= and > | accessible by the intended audience of the Published Subject > | Identifier." >=20 > You are right "en principe", but that is can of worms opening and d= oes > not sy much. Too many fuzzy terms here : "known" "accessible" "inte= nded" > ... >=20 I think that the notion of the "intended audience" of a PSI is an important one, even if the notion is somewhat fuzzy. If I publish a s= et of PSIs within an organisation and the indicators are kept on a web server behind my corporate firewall, that is fine. But I believe that= I could not claim that they were published to an audience consisting of people outside my organisation unless the indicators exist on a web-server accessible to the public. In other words, if the reader of a PSIdentifer cannot get the PSIndicator, then the PSI(s) both lose their status as Published. > | BTW, "a human-interpretable" sounds better to me than "an > | human-interpretable", but don't ask a Brummy for advice on Englis= h > (c.f. > | http://www.virtualgaz.co.uk/gazzapage.htm) >=20 > Hmmm, maybe that is a vestige of ye olde frenchie editor, not corre= cted > by current editor, like "an URI". Now I know better, thanks to Dr P= epper > :)) > =20 > | Section 3.2 > |=20 > | "Human-readable" should probably be defined more clearly. e.g. I = would > | suggest that comments in an HTML page are not human-readable in t= he > | sense that they would not be displayed in the application which > | implements the resolution mechanism. Also, human-readable English= is > not > | human-readable. Again, I think that the concept of the audience o= f the > | PSIndicator needs to be considered here. >=20 > Well, the audience of a PSI can't be decreted nor even defined. I think that it can for many applications - especially those within a= n organisation or a community.=20 > Like for > anything else, the audience will be made by those who find it usefu= l > because they understand it and find it relevant. I would argue that we already have many (XML) vocabularies that are meaningful only to a subset of the world, and usually one that is tightly defined by some community of practice. For example, HL7 messa= ges are really unintelligible to anyone outside the realm of IT for Healthcare, but within that community of practice they are a well understood lingua-franca for information interchange. The same should= be true of good PSIs. > Japanese folks will use > PSIs that provide definitions in Japanese language for concepts > understandable by Japanese, I guess. And I remember having a > conversation with Patrick Durusau in Montr=C3=A9al, where he said w= isely that > PSIs for Biblical subjects certainly will not be relevant - not to = say > readable - by people who do not care about the Bible, and well, tha= t's > fine.=20 >=20 I don't disagree with you at all. But the notion of the "audience" is what is at work here, and that is something that, IMHO, is missing fr= om the recommendation as it stands. If you think that it might be worthwhile, I shall try and put aside some time today to scribble dow= n a paragraph or two as a proposal for the editors. Cheers, Kal ---------------------------------------------------------------- To subscribe or unsubscribe from this elist use the subscription manager: <http://lists.oasis-open.org/ob/adm.pl>
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]