[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: RE: Japanese translations of the WSS Documents
Nishimura-san, What a tremendous accomplishment! We will link to these documents from http://www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=wss and http://www.oasis-open.org/about/available_translations.php as soon as possible and announce this in OASIS News next week. Thank you so much for your support of our work. Best regards, Carol -----Original Message----- From: NISHIMURA Toshihiro [mailto:nishimura.toshi@jp.fujitsu.com] Sent: Wednesday, July 12, 2006 2:40 AM To: translation-admin@oasis-open.org; translators@lists.oasis-open.org Cc: okabe@sunbridge.com; TAHARA@jp.ibm.com; wg-sec@xmlconsortium.org Subject: Japanese translations of the WSS Documents Dear OASIS Translation Admins, (CC: Okabe-san, Tahara-san, and members of Security SIG) We are pleased to inform you that XML Consortium (Japan) has translated some OASIS documents and published them on our web site. XML Consortium has translated the following documents into Japanese as a service to the community. - Web Services Security: UsernameToken Profile 1.0 - Web Services Security: X.509 Certificate Token Profile 1.0 - Web Services Security: SAML Token Profile 1.0 - Web Services Security: SOAP Message Security 1.0 (WS-Security 2004) Errata 1.0 - Web Services Security: UsernameToken Profile 1.0 Errata 1.0 This translation is publicly accessible at http://www.xmlconsortium.org/wg/sec/wss.html. XML Consortium has read the OASIS Translation Policy and agreed to its terms. We also agree to the redistribution terms of the OASIS copyright notice. We acknowledge that this translation may be republished by OASIS or other entities if it is done in compliance with the terms of the notice and that OASIS may rescind our right to publish or distribute the derivative work if OASIS finds that it leads to confusion regarding the original document's status or integrity. XML Consortium acknowledges that the copyright of any translations of OASIS copyrighted documents are owned by OASIS. The URLs of the translated documents (pdf files) are as follows: http://www.xmlconsortium.org/wg/sec/oasis-200401-wss-username-token-profile-1.0 -jp.pdf http://www.xmlconsortium.org/wg/sec/oasis-200401-wss-x509-token-profile-1_0-jp. pdf http://www.xmlconsortium.org/wg/sec/oasis-wss-saml-token-profile-1.0-jp.pdf http://www.xmlconsortium.org/wg/sec/oasis-200512-wss-soap-message-security-1.0- errata-005-jp.pdf http://www.xmlconsortium.org/wg/sec/oasis-200401-wss-username-token-profile-1.0 -errata-003-jp.pdf I will send you a copy of these translations later for backup purpose. The Japanese translation of the core specification of the Web Services Security 1.0 (which was published last year) can also be accessed here: http://www.xmlconsortium.org/wg/sec/oasis-200401-wss-soap-message-security-1.0- jp.pdf Although the version 1.1 of the Web Services Security has been already ratified as OASIS Standard, the contents of 1.0 documents are still effective and we believe these translation will be helpfull for Japanese people who are going to use/develop the Web Services Security 1.0/1.1. XML Consortium has its introduction page in English: http://www.xmlconsortium.org/introduce/index-e.html Best Regards, --- NISHIMURA Toshihiro (FAMILY Given) nishimura.toshi@jp.fujitsu.com STRATEGY AND TECHNOLOGY DIV., SOFTWARE UNIT, FUJITSU LIMITED
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]