OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.

 


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

ubl-cnlsc message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]


Subject: [Fwd: UBL =?GB2312?B?1tDOxLDmXQ==?=


Message resent to ubl-cnlsc mailing list.
Regards,
William Chan
China National Registry of Product and Service Codes
Tel: (8610) 84611177 Ext 2702  Fax: (8610) 8463 0944
Direct: (8610) 8463 0229  Mobile: (86) 139 1108 8241
Email: william@npc.org.cn      http://www.npc.org.cn


-------- Original Message --------
Subject: UBL 中文版
Date: Tue, 29 Jun 2004 17:17:27 +0800
From: William Chan <william@npc.org.cn>
Organization: China National Registry of Product and Service Codes
To: 魏宏 <weih@cnis.gov.cn>, 刘颖 <liuying@cnis.gov.cn>, "Wenfeng SUN" <sunwf@cnis.gov.cn>
CC: 刘碧松 <liubs@cnis.gov.cn>, 陈国培 William Chan <william@npc.org.cn>


UBL 工作组成员:

我跟 Patrick Yee 沟通过,对 UBL 中文本地化工作有如下的理解:

1、翻译在 mod 目录下的九个 Excel 文件中的以下部分:

- Definition
- Business Term
- Alternative Business Term

Business Term 不是一个固定的列,而是在 UBL Name、Dictionary Entry Name、
甚至 Definition 中找出能最准确表达该项 BIE 的说明。Alternative Business
Term 的翻译是选项。在适当的地方加例子。

2、翻译在 xsd\codelist 目录下的代码表。主要是翻译 Schema 中的
documentation 部分。其中如有对应国标的需要作出相应修改。

3、翻译文档。最重要的文档相信是第一个文件 index.html。其他可以考虑翻译的如
- UBL Codelist Representation
- Guidelines For The Customization of UBL v1.0 Schemas
- UBL 1.0 Naming and Design Rules Checklist

4、翻译 Formating Specification 相关部分。

5、其他需要调整部分。

如有其他建议,请提出讨论。

国培

Regards,
William Chan
Co-Chair, UBL Chinese Localization Sub-Committee
China National Registry of Product and Service Codes
Tel: (8610) 84611177 Ext 2702  Fax: (8610) 8463 0944
Direct: (8610) 8463 0229  Mobile: (86) 139 1108 8241
Email: william@npc.org.cn      http://www.npc.org.cn





[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]