OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.

 


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

ubl-cnlsc message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]


Subject: Re: =?UTF-8?B?VUJM5Lit5paH5pys5Zyw5YyW6L+b5bqm?=


文峰:

谢谢,我想头一件要尽快完成的事,就是把 excel 表格都给填好,UBL 组织他们 
有一个翻译专用的表格范本,我已把你们早前已经翻译好的部分放进那些表格范本 
里面,请查看此邮件的附加档案.如果你们有人力的话,请帮忙把余下的 
"alternate business terms" 列都给填上.再来就是 index.html(以翻好), 
FAQ 与 code names.我们可以先把 excel 弄好,然后再计划下一步的工作.谢谢.

-Patrick



Wenfeng SUN wrote:

>Patrick,
>
>你好,前几天放假,没看到你的信,抱歉。
>我这几天把你们翻译的reusable看一下,看完后再和你联系。
>
>除了excel表格部分外,其他的文件需要做哪些工作,尽请告知。我们现在翻译的人力有一些,可以多做些翻译工作。
>
>谢谢
>
>孙文峰
>中国标准化研究院
>
>----- Original Message ----- 
>From: "Patrick Yee" <kcyee@cecid.hku.hk>
>To: <ubl-cnlsc@lists.oasis-open.org>
>Cc: "Wenfeng SUN" <sunwf@cnis.gov.cn>
>Sent: Wednesday, October 06, 2004 5:18 PM
>Subject: Re: UBL中文本地化进度
>
>
>  
>
>>UBL工作小组:
>>
>>上次的中文化文档已经收到,其实我们除了要翻译定义列以外,还要翻译 “alternative business term“ 这个部分,我们这边已经把 reusable 文档初步翻好,如果你们有时间的话请看看有没有问题。我们会继续把余下的部分完成,如果你们有空的话,请联系我,我可以把工作分配一下,谢谢!
>>
>>-Patrick
>>
>>
>>Wenfeng SUN wrote:
>>
>>    
>>
>>>Patrick,
>>>
>>>不好意思,还没有全部完成,现把所有完成的工作发给你。
>>>
>>>谢谢!
>>>
>>>孙文峰
>>>
>>> 
>>>
>>>      
>>>
>>
>>    
>>
>
>  
>

CNLSC.zip



[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]