[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: Re: [ubl-csc] Hong Kong planning
Would that then include the work on the defintions and controlled vocabulary we discussed in earlier meetings? -A Eduardo Gutentag wrote: > > > On 04/15/2004 04:51 PM, Jon.Bosak@Sun.COM wrote: > >> [anne.hendry@sun.com:] >> >> | Along those lines, I would like to see 'translation' separated out >> | from 'localization', as the latter brings in the entire realm of >> | customization for a language/region/culture, whereas 'translation' >> | is the much simpler translation of international-aware terms. >> >> The localization subcommittees are gearing up to do what you are >> calling "localization" above. It's not just translation. > > > Good, I woulnd't think that translation is appropriate for a UBL SC... > >> >> The l10n agenda items in HK are mainly concerned with developing a >> program of work for this. >> >> Jon >> >> To unsubscribe from this mailing list (and be removed from the roster >> of the OASIS TC), go to >> http://www.oasis-open.org/apps/org/workgroup/ubl-csc/members/leave_workgroup.php. >> >> >
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]