OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

ubl-l10n message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]

Subject: Re: [ubl-jplsc] Re: [ubl-l10n] Differences in translations ofUBL-Reusable-1.0.xls

Dear Jon Bosak,

The followings are my personal opinion.
Both communication (the use of email for translation coordination and phone
conference) are useful.
The e-mail is useful to have quick response and to get clear understanding
especially for us who are not native English speaker and not good at oral
English communication.
The phone conference is useful to get good relationship for each other like
F2F meeting. But I cannot attend the phone conference every week because of
my busy business. I prefer that the phone conference for localization people
will be held about once a month.

JPLSC will held F2F meeting on December 8 in Tokyo. We would like to discuss
this subject with our JPLSC people.
Best Regards,
Yukinori Saito
Yukinori Saito
Fuji Electric Information Service Co., Ltd. (FIS)
e-mail: saito-yukinori@fujielectric.co.jp
Tel: +81-3-5435-7333     Fax: +81-3-5435-7513

----- Original Message ----- 
From: <jon.bosak@sun.com>
To: <ubl-l10n@lists.oasis-open.org>; <ubl-jplsc@lists.oasis-open.org>
Sent: Thursday, November 25, 2004 5:06 PM
Subject: [ubl-jplsc] Re: [ubl-l10n] Differences in translations of


| By the way, in the procedure of my checking and revising work, I
| have one question regarding UBL English Definitions.  Some
| definitions have period at the end like complete English
| sentence. But, some definitions don't have period at the
| end. These are inconsistency. How can I understand this
| phenomenon? Are these some bags?

Yes, these are bugs.  I intend to fix these and other "editorial"
problems with the definitions in 1.1, or maybe even in a 1.0.1 bug
fix release.

This is a good reason for putting all the dictionaries into one
master spreadsheet, by the way.  I can make editorial changes to
the document simply by pasting in a revised set of English
definitions (as long as such revisions won't affect the
translations, as in this case).

What do you think about my question regarding the use of email for
translation coordination rather than phone conferences?


[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]