OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.

 


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

ubl-lcsc message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]


Subject: RE: [ubl-lcsc] Non-CCTS Compliant Names


Hi Tim
 
We do have to be very careful of terms across trade, transport and operations, of course. TBG3 have spent a great deal of time compiling a set of trade/transport terms and definitions which have been submitted to TBG17 as candidate CV entries. Terms such as Acceptance, Receipt, Despatch (BTW Mike was determined that the term should be despatch not dispatch!), Collection, Pick-up, Delivery etc. mean different things to different actors and in different environments.
 
I do prefer Delivery over Receipt as that is a more widely shared term between trade and transport for this concept.
 
I am attaching a TBG3 document which presents some key role definitions and some key terms. I hope that this is helpful.
 
regards
 
Sue
 
-----Original Message-----
From: Tim McGrath [mailto:tmcgrath@portcomm.com.au]
Sent: 16 February 2004 23:42
To: Sue Probert
Cc: Stephen Green; ubl-lcsc@lists.oasis-open.org
Subject: Re: [ubl-lcsc] Non-CCTS Compliant Names

My mail on this has overlapped with yours, but i attached my thoughts in this spreadsheet fragment.

i agree with Sue about Send From becoming Despatch (or Dispatch)  but i prefer Receival to Delivery (or maybe Receipt).  I am more familiar with Dispatch/Receipt for container arrivals at wharves.

NB we inherited Despatch Advice from CEFACT but the more common spelling is Dispatch.

We can deal with these on tuesday call.

Sue Probert wrote:
Hi Stephen
 
I will not be able to join tomorrow's call so here are my comments:
 
All suggestions seem OK to me except Deliver To which I propose should become Delivery [Address] and Send From which I propose should become Despatch [Address].
 
regards
 
Sue
 
-----Original Message-----
From: Stephen Green [mailto:stephen_green@seventhproject.co.uk]
Sent: 16 February 2004 22:07
To: ubl-lcsc@lists.oasis-open.org
Subject: [ubl-lcsc] Non-CCTS Compliant Names

Tim and LCSC
 
In advance of the meeting, here are names which
appear to have compliance issues with Rule C21
 

[C21]   The Dictionary Entry Name shall only contain verbs, nouns and adjectives (i.e. no words like and, of, the, etc.). This rule shall be applied to the English language, and may be applied to other languages as appropriate.

In Reusable:
 
Promised By [DateTime] (Line 96)       - alternative?     Promised [DateTime]
Deliver To [Address] (Line 98)             - alternative?     Consignee [Address]
Send From [Address] (Line 99)           - alternative?      Consignor [Address]
To Follow [Quantity] (Line 112)            - alternative?     Will Follow   or  Following [Quantity]
To Follow [Reason Text] (Line 113)      - alternative?     Will Follow   or  Following [Reason Text]
To Be Paid [Total] (Line 219)               - alernative?      Required Payment [Total]
Care Of [Indicator] (Line 282)              - alternative?     Third Party Status [Indicator]
Attention Of [Indicator] (Line 283)       - alternative?     Attention Party Status [Indicator]
From [Event Code] (Line 317)              - alternative?     Reference [Event Code]
 
In Order, Order Change and Order Response:
 
CancelledBy [Date]                            - alternative?      Cancellation Activation [Date]
 
 
 
All the best
 
Steve
 
 
 

-- 
regards
tim mcgrath
phone: +618 93352228  
postal: po box 1289   fremantle    western australia 6160

D4 roadmap v2 feb04.doc



[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]