OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.

 


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

xliff-comment message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]


Subject: RE: [xliff-comment] Standards-based representation of term translations based on XLIFF 2.1 Resource Data Module (and Linguistic Linked Open Data) in XLIFF 1.2


Hello Christian,

You can use elements from the Resource Data module in an XLIFF 1.2 document. That's OK, it is the same with any foreign elements added using a custom namespace.

Keep in mind that elements from Resource Data module are non-XLIFF elements for XLIFF 1.2. The Resource Data module is not part of the XLIFF 1.2 specification.

Regards,
Rodolfo
--
Rodolfo M. Raya
Maxprograms http://www.maxprograms.com

-------- Original Message --------
Subject: [xliff-comment] Standards-based representation of term
translations based on XLIFF 2.1 Resource Data Module (and Linguistic
Linked Open Data) in XLIFF 1.2
From: "Lieske, Christian" <christian.lieske@sap.com>
Date: Thu, September 03, 2020 4:19 am
To: "xliff-comment@lists.oasis-open.org"
<xliff-comment@lists.oasis-open.org>

Hi,

As an alternative to the route sketched in
https://lists.oasis-open.org/archives/xliff-comment/202007/msg00001.html (Standards-based representation of term translations based on XLIFF 2.1 glossary module in XLIFF 1.2), I also explored a standards-based representation of term translations based on XLIFF 2.1 Resource Data Module (and JSON-LD).

I wonder if the XLIFF 2.1 Resource Data Module could be used as indicated below .

 
Cheers,
Christian
 
==

The first example in http://docs.oasis-open.org/xliff/xliff-core/v2.1/os/xliff-core-v2.1-os.html#resourceData_module exemplifies

a. how to use a <resourceData> module at <file> level to reference an external file
b. how to use a <resourceItemRef> element contained in the <resourceData> module at <unit> level to refer to a.

In the context of term translations, from my understanding this facilitates XLIFF such as

<file>
      <res:resourceData
      xmlns:res="urn:oasis:names:tc:xliff:resourcedata:2.0">
             <res:resourceItem id="termbase-concept-1"
                   mimeType="application/ld+json" context="no">
                   <res:source href="termbase-extract.json" />
                   <res:target href="termbase-extract.json" />
             </res:resourceItem>
      </res:resourceData>
      <trans-unit id="1">
             <source>
                   This indicator is only necessary for
                   <mrk id="m1" mtype="term" type="itsm:generic"
                         its:taIdentRef="termbase-concept-1"
                   xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its">manual depreciation</mrk>
                   .
             </source>
      </trans-unit>
</file>

This is meant to capture the following:

1. Something that has been marked as a term: <mrk> element
2.
Supplementary information about the term is provided by the "Text Analysis" data category of the W3C Internationalization Tag Set (see https://www.w3.org/TR/its20/#textanalysis): 'type= "itsm:generic"' and 'its:taIdentRef="termbase-concept-1"'
3.
'its:taIdentRef="termbase-concept-1"' is used as identifier for a <resourceItem> on <file> level
4.
The actual resource for <source> and <target> respectively is a JSON-LD (see https://www.w3.org/TR/json-ld11/) file: termbase-extract.json
5. The JSON-LD file holds information (about single language terms, and translation equivalences) - adhering to Linguistic Linked Open Data (LLOD) principles (see
https://en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_Linked_Open_Data) - from a "concept-oriented terminology database"

{
      "@context": {
             "dct": "http://purl.org/dc/terms/",
             "dcterms": "http://purl.org/dc/terms/",
             "ontolex": "http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#",
             "rdf": "http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#",
             "rdfs": "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#",
             "skos": "http://www.w3.org/2004/02/skos/core#",
             "vartrans": "http://www.w3.org/ns/lemon/vartrans#",
             "xsd": "http://www.w3.org/2001/XMLSchema#"
      },
      "@graph": [
             {
                   "@id": "http://www.example.com/def/termbase/concept-1",
                   "@type": "skos:Concept",
                   "skos:exactMatch": {
                          "@id": "https://www.wikidata.org/wiki/Q114403"
                   }
             },
             {
                   "@id": "http://www.example.com/def/termbase/term-1",
                   "@type": "ontolex:LexicalEntry",
                   "dcterms:language": {
                          "@id": "http://lexvo.org/id/iso639-1/en"
                   },
                   "ontolex:canonicalForm": {
                          "@id": "wr-1",
                         "ontolex:writtenRep": {
                                "@language": "en",
                                "@value": "manual depreciation"
                          }
                   },
                   "ontolex:denotes": {
                          "@id": "http://www.example.com/def/termbase/concept-1"
                   },
                   "vartrans:translatableAs": {
                          "@id": "http://www.example.com/def/termbase/term-2"
                   }
             },
             {
                   "@id": "http://www.example.com/def/termbase/term-2",
                   "@type": "ontolex:LexicalEntry",
                   "dcterms:language": {
                          "@id": "http://lexvo.org/id/iso639-1/de"
                   },
                   "ontolex:canonicalForm": {
                          "@id": "wr-2",
                         "ontolex:writtenRep": {
                                "@language": "de",
                                "@value": "Manuelle Abschreibung"
                          }
                   },
                   "ontolex:denotes": {
                          "@id": "http://www.example.com/def/termbase/concept-1"
                   },
                   "vartrans:translatableAs": {
                          "@id": "http://www.example.com/def/termbase/term-1"
                   }
             }
      ]
}

Of course, one could also encode this in an XML file, rather than a JSON one.

Another option would be to have the LLOD encoded information within the XLIFF file - possibly by having something like

<htm:script type='application/ld+json;profile=""DE" style="font-family:"Arial",sans-serif">http://www.w3.org/ns/anno.jsonld
"'>

at an extension point.

Aside: Julia Bosque-Gil and John McCrae assisted to get the LLOD information of the example in shape, and Felix Sasaki brainstormed options to get it into XLIFF 1.2



[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]