[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [Elist Home]
Subject: Re: [xliff] xLiff and Interoperability
Wouldn't every parser parse everything in a given XLIFF file
anyway?
The elements a given tool chooses to display to a user is
pretty much context dependent. So following on from Enda's comment can we
say that "if a given attribute is in the XLIFF then we should simply
require that a tools implementation parse it , but that we don't require the
tool to have specific methods to operate upon it".
Tools that don't process a given tag, entity or attribute
should be obliged to write out exactly what they read in if they don't operate
on the content specifically!
Steve. S t e p h e n
H o l m e s
Localisation Development Manager International Product Development Voice: +353 (1) 241 5732
Fax: +353 (1) 241 5749 Novell, Inc., a leading provider of Net business solutions
http://www.novell.com >>> Enda McDonnell <EndaMcD@alchemysoftware.ie> 03/06/02 06:09 >>> Hi All, xLiff is young at this stage and perhaps the interoperability Eric asked about has not yet been proven; many tools have not had time to endorse it fully. However, the use of TMX between tools is a good example of the interoperability that can be achieved with xLiff as it is. TMX, which has many of the same interoperability limitations we are discussing wrt xLiff 1.0, has been used to great effect between tools. There are many examples where localisation data has been transferred between tools. The stronger commercially available localisation tools now support TMX. While that support is to differing levels, it proves that the tools can work with the flexibility that has been built into TMX and the current xLiff spec. Regarding interoperability, there are certain key pieces of data such as source and target text, parts of speech, translator notes, etc that are critical to all stages of the localisation process and need to be fully understandable by all consumers of xliff. There is other data that is completely specific to the author of the xliff file and is irrelevant to other users. Examples might be database unique keys from where the text came, or specific workflow paths within an organisation. These do not need to be understood by everyone, yet absolutely need to be catered for in this format. I don't believe that a flexible attribute such as 'ts', which xliff uses for this type of information, prevents interoperability. This may not be the best way of providing flexibility, but we need to understand that if this format is supposed to span the entire localisation process for any organisation, we need to provide a mechanism that allows users include proprietory information that is simply maintained by consuming applications that do not understand it. I am very much in favour of interoperability and tightly specifying as much as possible in xLiff 1.1, but I feel some flexibiltiy would promote the format greater adoption in the industry. Regards, Enda -----Original Message----- From: Friedman, Eric [ mailto:eric@ConveySoftware.com] Sent: 06 March 2002 15:16 To: 'Peter Reynolds '; ' xliff@lists.oasis-open.org ' Subject: RE: [xliff] Minutes of the XLIFF TC March 5th. 2002 Hi folks, On Wed, 6 Mar 2002, Peter Reynolds wrote: > I share your frustration with people describing the current spec as > unworkable. We are also working with XLIFF and doing fine on the current > spec. Considerable work went into achieving the 1.0 spec and I don't think > it is helpful for that to be dismissed. No one has "dismissed" the work that has been done up to date. I can only speak for myself on this subject, but if I thought the current document was worthless, I wouldn't have bothered to get involved. I've heard from several people that they have working implementations of the current specification. I think that's a terrific indicator that things are going well. However, I have >not< heard from anyone who has successfully done work using their tools in combination with those produced by someone else in the group without access to information beyond the contents of the shared spec. The abstract of the spec is very clear on this point: "The purpose of this format is to store localisable data and carry it from one step of the localisation process to the other, while allowing interoperability between tools." Has someone achieved that "interoperability between tools"? That's what I want to see happen, because it has much more value than yet another format that only works with tools from this-or-that vendor. Eric ---------------------------------------------------------------- To subscribe or unsubscribe from this elist use the subscription manager: < http://lists.oasis-open.org/ob/adm.pl > ---------------------------------------------------------------- To subscribe or unsubscribe from this elist use the subscription manager: < http://lists.oasis-open.org/ob/adm.pl > |
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [Elist Home]
Powered by eList eXpress LLC