office-accessibility message
[Date Prev]
| [Thread Prev]
| [Thread Next]
| [Date Next]
--
[Date Index]
| [Thread Index]
| [List Home]
Subject: Re: Fw: [office-accessibility] Fw: ODF Accessibility SC Minutes - April 10
- From: robert_weir@us.ibm.com
- To: "Dave Pawson" <dave.pawson@gmail.com>
- Date: Mon, 21 Apr 2008 09:12:20 -0400
Something to keep in mind. The
ODF TC has so far avoided defining or adopting any specific metadata taxonomy,
except for the Dublin Core bibliographic metadata which we've had since
ODF 1.0.
Of course, we could include definitions
for tagging all sorts of common things that appear in business documents:
dates, people, addresses, zip codes, stock tickers, phone numbers, email
addresses, etc. But there currently does not seem to be a widely
adopted taxonomy of this sort. We're waiting for subject matter
experts to define annotations.
So, if there is an emerging set of metadata
annotations that would apply to the assistive technology/accessibility
community, something that would satisfy the needs for transformation to
BrailleML, DAISY, etc., then this may be worth a chapter in the 1.2 Accessibility
Guidelines.
Also, since our meta data support in
ODF 1.2 is intended to be compatible with the W3C's semantic web initiative,
it would be good if we could specify the annotations primarily in terms
of RDF, so they can be applied anywhere RDF is supported, including ODF,
but XHTML as well.
-Rob
___________________________
Rob Weir
Software Architect
Workplace, Portal and Collaboration Software
IBM Software Group
email: robert_weir@us.ibm.com
phone: 1-978-399-7122
blog: http://www.robweir.com/blog/
"Dave Pawson"
<dave.pawson@gmail.com>
04/21/2008 04:29 AM
|
To
| "Chieko Asakawa" <CHIE@jp.ibm.com>
|
cc
| office-accessibility@lists.oasis-open.org,
"Tatsuya Ishihara" <TISIHARA@jp.ibm.com>
|
Subject
| Re: Fw: [office-accessibility] Fw: ODF
Accessibility SC Minutes - April 10 |
|
On 21/04/2008, Chieko Asakawa <CHIE@jp.ibm.com>
wrote:
> As for the topic of Japanese Braille encoding, we don't know
how the tags
> (<time>, <range> etc) are used in BrailleML.
> It is better to ask Murata-san why these tags are necessary
to create
> BrailleML.
> If he needs these tags to add semantics, this issue can be solved
by
> metadata description.
I have started emailing Murata-san about his braille work.
I will ask him why he needs these tags.
My guess, it is to make it easier for braille translation.
Perhaps in Japanese braille a range of numbers such as 5 to 10
is expressed differently, so the translator needs to know if a number
is part of a range.
UK (and US) braille has special markup for acronyms, so this is another
one
that is helpful. Sometimes the braille engine can 'guess' if a group
of characters
is an acronym, but XML markup is better (more accurate).
This level of markup is helpful (to the reader), rather than essential.
regards
--
Dave Pawson
XSLT XSL-FO FAQ.
http://www.dpawson.co.uk
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe from this mail list, you must leave the OASIS TC that
generates this mail. You may a link to this group and all your TCs
in OASIS
at:
https://www.oasis-open.org/apps/org/workgroup/portal/my_workgroups.php
[Date Prev]
| [Thread Prev]
| [Thread Next]
| [Date Next]
--
[Date Index]
| [Thread Index]
| [List Home]