OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.

 


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

dita-translation message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]


Subject: Example of potential problems with inline conrefs


Hi Everyone,

Here is an example of the potential problem with infection on product or 
brand names:

The original English sentence:

Driving the new Focus is a very impressive experience.

The correct Polish translation:

Jazda nowym Focusem jest niesamowitym prze┼╝yciem.

In the translation Polish requires the instrumental form of 'Focus'. If 
Focus is not inflected you are left with a very jarring and 
ungrammatical sentence.

Best Regards,

AZ



[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]