OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.

 


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

oaxal-comment message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]


Subject: Errors in standard localization process



The description of the standard localization process included in
section 3.3 of the latest draft says:

  "1.Using the W3C ITS Document Rules, extract the text into XLIFF
   format and create a skeleton file with placeholders for the
   translated text."

It is not required to use ITS rules for extracting text from XML
documents. In fact, ITS is seldom used by existing localization tools. 

It is not required to create skeletons when translating XML content.
For example, the open source project XLIFF RoundTrip Tool generates
XLIFF 1.2 from XML files without using skeletons.

The process description also says:

  "3.Match the segmented XLIFF sentences by using traditional database
   matching. If previous versions of the XLIFF source and target
   documents exist, then these can be used to provide in-context exact
   matching as well as other types on document centric matching such as
   leveraged and fuzzy matching."

There is no such thing as "previous versions of the XLIFF source and
target documents". There could be translated XLIFF files generated from
previous versions of the source XML document.

Regards,
Rodolfo
-- 
Rodolfo M. Raya <rmraya@maxprograms.com>
http://www.maxprograms.com


[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]