OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

xliff message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [Elist Home]

Subject: [xliff] XLIFF Teleconference Details & Agenda - Tuesday, 26 Nov 2002

Dial-in Instructions:
When: Tues,  19 Nov 2002, 04:00PM Europe/London/Dublin  / 08:00 AM PST

UK National Dial-In:      0870 550 3090
International Dial-In:   +44 118 924 0290
Meeting ID: 30543

1/Roll Call  (5 min)
2/Review all remaining Open Issues listed in the attached tracking report. (20 minutes per item max = 80 min)

3/Schedule of remaining work (10 minutes)

4/Any New Business

5/Next meeting - Tues,  5 December 2002, 04:00PM Europe/London/Dublin  / 08:00 AM PST

Tony Jewtushenko                   mailto:tony.jewtushenko@oracle.com
Sr. Tools Program Manager   direct tel: +353.1.8039080
Product Management - Tools Technology Team
Oracle Corporation, Ireland
Title: XLIFF TC Issues Tracking

XLIFF TC Issues Tracking

ID Status Spec Topic Class Title Summary Proposed By Original Proposal Subsequent Discussions
1 Unassigned 1.1 Spec Extensibility Design Extending Attribute Values Proposal for validation mechanism for XLIFF files that have been customized. Two proposed alternatives are proposed for the schema:  1. From Yves uses the 'union'mechanism and 2., a new proposal from Christian which uses the 'redefine' mechanism. The argument in favor of the 'redefine' mechanism is that it provides a way of validating customized values and is more flexible, The argument for the 'union' mechanism is that it is simple and more easily implemented.  Christian Lieske Christian's Proposal sec 2.4 in WIP 1.1 spec
2 Unassigned 1.1 Spec Interoperability Design Context Group XLIFF 1.1 Working Draft, Section 2.3, paragraph 2 talks about the context-group element. In that section it talks about the different purposes for the context information, i.e. TMs, translators, etc. The final sentence refers to using PIs to indicate the different purposes. However, we are no longer specifying the use of PIs and we have never enumerated the purposes of context information. It is proposed that we add a "purpose" attribute to the context-group element that would contain the enumerated purposes of context information. Additional suggestions are:  1/"purpose" is optional;  2/also support the following attribute values: "location" - The context-group is used to specify where the term was found in the translatable source ,  "location-match" specifies where the term was found and that the context information should also be used during translation memory lookups,  and "information" - Specifies that the context is informational in nature, indicating for example, how a term should be translated John Reid John Reid's Proposal Mark Levins' Suggestion
3 Unassigned 1.1 Spec Interoperability Design New elements "default" and "defaults" Add an element 'default' to XLIFF. Furthermore, add an element 'defaults' which holds one or more 'default' elements. The mandatory 'item' attribute for 'default' designates the object(s) to which a default applies (the designator is an Xpath expression). The default setting itself is the content of the 'default' element. The semantics and use of the 'default' element are as follows:  The intent declared with 'default' is considered to apply to all objects designated by the 'item' attribute, unless overridden at the object itself. The element may appear as a child of both 'xliff' and 'header'. XLIFF processors may use the information in the 'default' element. Christian Lieske Christian's Proposal  
4 Unassigned 1.1 Spec Interoperability Design Phase names in Alt Trans Original proposal from Mirek was to remove phase-name attributes from alt-trans,  since it didn't seem to be necessary to track changes to alt-trans (suggested translations or pretranslation).  However, it was observed by Yves that we had no naming convention for phase-name. phase name would have at least 3 distict uses within alt trans:  1. to identify a different suggestion from a TM,  2. to capture the evolution of translation during the translation process,   and 3. identify rejected translations. There is no way of distinguishing these elements.  It was agreed that we look at phase-name attribute in relation to this observation. Mirek Driml Mirek's proposal Yves observation
5 Unassigned 1.1 Spec Editorial Editorial  "Zero,  One or More" Language Propose replacing the phrase "zero, one or more" with the more precise "zero or more." This should be done globally throughout the specification Bryan Schnabel    
Issue number
Short title/name of the issue
Document referred to in issue (1.1 = XLIFF 1.1 specification)
Short description of issue, possibly including link to origin of issue
Link to XML Protocol Requirement that motivated this issue
Rough topic categorisation, one of: Formal Extensibility,  Embedded XLIFF,  Interoperability,  Schema Design,  Migration,  Customisation
Design or Editorial
One of: Unassigned, Active, Closed, Postponed
Current proposal for resolution of issue, possibly including link to further text
Short description of resolution, possibly including link to a more elaborate description
Raised by
Person who raised the issue
XML Protocol WG Member responsible for the issue

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [Elist Home]

Powered by eList eXpress LLC