xliff message
[Date Prev]
| [Thread Prev]
| [Thread Next]
| [Date Next]
--
[Date Index]
| [Thread Index]
| [List Home]
Subject: Opportunity for the XLIFF promotional team? (RE: [xliff] Articlethat mentions XLIFF)
- From: <bryan.s.schnabel@tektronix.com>
- To: <rmraya@maxprograms.com>
- Date: Mon, 18 May 2009 11:33:57 -0700
Title: Message
Hi
Rodolfo,
I finally got time
to read the article you brought to our attention (http://www.thecontentwrangler.com/article/xliffwhere_for_art_thou/).
I found it interesting. The article makes seemingly favorable mention of
the XLIFF standard, and even the TC. The author says "As far as I am concerned
it is a fine standard and appears to be getting the requisite attention from the
XLIFF Technical Committee."
But the focus of the
article is about where localization standards and practices should fit on the
radar of the CMS tool makers. A few of us (David, Andrzej, myself) have been
debating this (via a thread I started on my perception of the blurring of the
lines between CMS and TMS, on a TMS group on linked in).
The mention of the
localization community needing a "hook" into CMS systems, ". . . most CMS
developers recognize that they must offer hooks for localization, i.e. an easy
way for localization vendors to easily access content within the
authoring-to-publishing workflow," got me to thinking. This seems like a good
area for the owners of the XLIFF promotional effort to sink their
teeth into (David, Peter). Promoting as the interchange format the CMS vendors
use might be a really good fit. Or another way of looking at it, if the CMS
vendors mistakenly use some proprietary hook, instead of XLIFF as a
localization interchange format, it might be a missed opportunity for the
localization community.
Thanks for pointing
the article out.
Bryan
[Date Prev]
| [Thread Prev]
| [Thread Next]
| [Date Next]
--
[Date Index]
| [Thread Index]
| [List Home]