OASIS Mailing List ArchivesView the OASIS mailing list archive below
or browse/search using MarkMail.

 


Help: OASIS Mailing Lists Help | MarkMail Help

ubl-csc message

[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]


Subject: Re: [ubl-csc] Hong Kong planning


I don't know. I'd say that the appropriate scope for "cultural translation"
(as opposed to "element name translation") is for each SC to determine,
as that too may change from culture to culture.

On 04/19/2004 08:31 PM, Anne Hendry wrote:
> Would that then include the work on the defintions and controlled 
> vocabulary we discussed in earlier meetings?  -A
> 
> Eduardo Gutentag wrote:
> 
>>
>>
>> On 04/15/2004 04:51 PM, Jon.Bosak@Sun.COM wrote:
>>
>>> [anne.hendry@sun.com:]
>>>
>>> | Along those lines, I would like to see 'translation' separated out
>>> | from 'localization', as the latter brings in the entire realm of
>>> | customization for a language/region/culture, whereas 'translation'
>>> | is the much simpler translation of international-aware terms.
>>>
>>> The localization subcommittees are gearing up to do what you are
>>> calling "localization" above.  It's not just translation.
>>
>>
>>
>> Good, I woulnd't think that translation is appropriate for a UBL SC...
>>
>>>
>>> The l10n agenda items in HK are mainly concerned with developing a
>>> program of work for this.
>>>
>>> Jon
>>>
>>> To unsubscribe from this mailing list (and be removed from the roster 
>>> of the OASIS TC), go to 
>>> http://www.oasis-open.org/apps/org/workgroup/ubl-csc/members/leave_workgroup.php. 
>>>
>>>
>>
> 
> 

-- 
Eduardo Gutentag               |         e-mail: eduardo.gutentag@Sun.COM
Web Technologies and Standards |         Phone:  +1 510 550 4616 x31442
Sun Microsystems Inc.          |         W3C AC Rep / OASIS BoD


[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]